"بالتعويض" - Translation from Arabic to Turkish

    • telafi
        
    • tazminat
        
    • dengelemen
        
    Berbat bir öz saygım var ve bu telafi etmeme neden oluyor. Open Subtitles لدي كثيراً من الإحترام الذاتي لنفسي و ذلك بسبب رغبتي بالتعويض بإفراط
    Emek ekonomisinde "telafi Farkı" diye çok temel bir prensip vardır. TED وهو من المبادئ في اقتصاد العمل والعمال، ما يسمى "بالتعويض الفارق"
    Sonunda, 1864 yılında, tazminat umutları Konfederasyon Ordusu'nun Atlanta'daki yenilgisiyle suya düştü. Open Subtitles وفي عام 1864 تلاشى أملها بالتعويض مع هزيمة جيش التحالف في أتلانتا
    Al ,bu referans ve kaza tazminat parası. Open Subtitles إليك المال الخاص بالتعويض عن الاحالة والكوارث
    Sistem bozulduğunda sonuç için senin dengelemen lâzım. Open Subtitles عندما يخفق الأمر عليك بالتعويض للحصول على النتائج
    Sistem bozulduğunda sonuç için senin dengelemen lâzım. Open Subtitles عندما يخفق الأمر عليك بالتعويض للحصول على النتائج
    Bir keresinde Minikler Ligi'nde maç kaybettik diye babam çok üzülmüştü ve dokuz yıl ortada gözükmeyerek telafi etti. Open Subtitles لا ، هذا غير صحيح ، مرة أبي شعر بالسوء لعدم حضوره أحد مبارياتي فقام بالتعويض عنها بالغياب لمدة تسع سنين
    L anlaşma kırmaya çalıştı, ama ben fark edince l, l telafi etmeye çalıştı olamazdı ve ben çok geç olmadan her şeyi vermek için çalıştı. Open Subtitles لكن عندما لاحظت أنني لم أستطع لقد حاولت أن أقوم بالتعويض و أنا حاولت أن أهب كل مالدي قبل أن يكون قد يتأخر الوقت
    Ve tek tek bütün hatalarımı telafi edeceğim. Open Subtitles الواحد تلو الآخر, سأقوم بالتعويض عن كل مافعلته.
    Bir bir bütün hatalarımı telafi edeceğim. Open Subtitles الواحد تلو الآخر, سأقوم بالتعويض عن كل مافعلته.
    Bence hakimiyet kurmaktan çok, hakimiyet kuramamayı telafi etmekle ilgili bir şey. Open Subtitles اظن ان الامر يتمحور ليس بالضرورة حول اظهار القوة و لكن بالتعويض الزائد عن غيابها
    Tek dileğim, hayatımın kalan günlerinde size, istekleriniz doğrultusunda hizmet ederek onları telafi etmeme izin vermenizdir. Open Subtitles اتمني ان تسمحي لي فقط بالتعويض عن ذلك بخدمة رغبتك لبقيه ايام حياتي.
    tazminat ile ilgili olarak, ...iki tarafın da konuşmasının gizli olmasını istiyorum. Open Subtitles وفيما يتعلق بالتعويض كلا الجانبين يريد أن يبقي المبلغ سرياً
    Davayı kayda geçerseniz, tazminat talebinde bulunabilirsiniz. Open Subtitles إذا رفعت دعوى قضائية, ستكون قادرة على المطالبة بالتعويض.
    Teknik olarak görevime iade edilene ve mağdurlarımın ailelerine tazminat ödeyene kadar kendime avukat diyemem. Open Subtitles حسنا, تقنيا لا يمكنني ان ادعو نفسي محامي حتى يتم اعادة تثبيتي و اقوم بالتعويض لأسر الضحايا
    Hizmet ettiğiniz fazladan 1 yıl için tazminat talep edebilirsiniz. Open Subtitles يمكنكِ المطالبة بالتعويض عن السنه الإضافية!
    Şimdi de biz "tazminat" denen küçük bir şeyi geri alıyoruz. Open Subtitles والآن نحن نستعيد شيء صغير يدعى بالتعويض
    Adamlarim tazminat talep ediyor. Open Subtitles الناس تطالب بالتعويض
    Aldığın eğitim adrenalinin yükselince bunu dengelemen gerektiğini söyler ama bir parçan bu kişisel bir hesaplaşma olduğu için aldığın eğitime inanmaz. Open Subtitles التدريب سيعلّمكِ أنه عندما يتدفق الأدرينالين يجب أن تقومي بالتعويض ولكن جزءاً منكِ لن يؤمن بالتدريب لأن هذا القتل شخصي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more