"بالتوقف" - Translation from Arabic to Turkish

    • durmanı
        
    • durmasını
        
    • durmak
        
    • durmamı
        
    • durmanızı
        
    • Durmalarını
        
    • yapmayı
        
    durmanı söylerdim ama kurşunları aldığını biliyorum. Open Subtitles كنت سأمرك بالتوقف لكنني اعلم بأنك اخذت الرصاصات
    durmanı söylerdim ama kurşunları aldığını biliyorum. Open Subtitles كنت سأمرك بالتوقف لكنني اعلم بأنك اخذت الرصاصات
    İyiydim ve iyi olmakla ödüllendirilmiştim. Hem kim bunun durmasını ister ki? Open Subtitles لقد حصلت على جوائز لأنني جيد لذا من يرغب بالتوقف عن السؤال ؟
    Ağlamaya başladı ve bir benzincide durmak istedi. Open Subtitles و قد بدأن في البكاء و رغبت بالتوقف عند محطة البنزين
    Dediğin gibi ben senin babansam, Tanrı durmamı söylemeli. Open Subtitles إذا كنت والدك كما تقولين إذاً ينبغي أن يأمرني الرب بالتوقف
    Firavununuz - Firavuniçeniz olarak, size durmanızı emrediyorum! Open Subtitles بصفتي ملكة الفراعنة امركم بالتوقف
    Durmalarını söyle! Open Subtitles -فلتأمرهم بالتوقف . -هيا بنا .
    Önce, ciddi susuzluk çekmemize rağmen bana kazı yapmayı durdurmamı emretti. Open Subtitles اولاً، أمرني بالتوقف عن الحفر و كان يعلم أننا ينقصنا المياه
    Görevliler sana durmanı söyledi. Dağılın! Open Subtitles . الضابط أمرك بالتوقف . لا تقفوا هنا
    Görevin iptal edildi. Sana durmanı emrediyorum. Open Subtitles المهمة قد ألغيت, أنا أمرك بالتوقف
    Kule sana durmanı söylediği halde neden seni Venezuela'ya götürmesi için pilota milyon dolarlar verdin? Open Subtitles لماذا تعرض على الطيار مليون دولار ليأخذك إلى " فنزويلا " بعد أن أخبرك البرج بالتوقف ؟
    Sana kim durmanı söyledi ki, Beth? Open Subtitles هل اعطاك اي احد الامر بالتوقف, بيث?
    Eğer durmasını söylemezsem muhtemelen vazgeçmez. Open Subtitles آسفة, إن لم أخبره بالتوقف, ربما لن يفعل.
    - Kendi rekorunu kırmak üzere. - Ona durmasını söylemelisin. Open Subtitles سوف تتجاوز رقمها عليك أن تأمرها بالتوقف
    Kendi avukatın davanı almıyor, Susan'a durmasını söyleyebilirsin. Open Subtitles لن يقبل أى محامى بقضيتك. يمكنك أخبار " سوزان " بالتوقف عن المُحاولة.
    Asansörde kalmanızı önlemenin tek yolu her katta durmak. Open Subtitles الطريقة الوحيده لمنعه من العلق هي بالتوقف في جميع الادوار
    durmak istiyorsan sorun değil. Devam etmek zorunda değilsin. Open Subtitles لابأس ، إن كنت ترغبين بالتوقف ، ليس عليك الإستمرار
    Ancak bana durmamı söyleyene kadar aramayı sürdürüeceğim. Open Subtitles ولكني سأستمر في البحث حتى تأمرني بالتوقف
    Beynim artık durmamı söylüyor, ama midem devam et diyor. Open Subtitles ،عقلي يأمرني بالتوقف ومعدتي تطالبني بالاستمرار
    durmanızı söylesem bile devam edin. Open Subtitles استمرا بالتصوير حتى لو امرتكما بالتوقف
    Ustanız olarak sizden durmanızı talep ediyorum. Open Subtitles كمعلمكم آمركم بالتوقف
    Durmalarını söyle! Open Subtitles -فلتأمرهم بالتوقف . -هيا بنا .
    Durmalarını emret, hemen! Open Subtitles أعط الأمر بالتوقف... الآن
    Senden bunu yapmayı bırakmanı isteyemem çünkü uzun süredir, kaybolmuş gibiydin ve ne kadar uğraşırsam uğraşayım, sana yardım edemiyordum. Open Subtitles لا يمكنني أن أطالبك بالتوقف عن هذا لأنك لمدة طويل.. كنت.. كنت تائهًا..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more