"بالحيوان" - Translation from Arabic to Turkish

    • hayvan
        
    • hayvana
        
    • hayvanı
        
    • hayvanlara
        
    • incitemem
        
    • hayvanları
        
    Bu hiçbir hayvan kurban edilmeden üretilen gerçek, hakiki deridir. TED هذا جلد حقيقي و أصلي دون التضحية بالحيوان.
    Çevreciler, küresel sağlık uzmanları ve hayvan hakları aktivistleri 50 yıldır insanlara daha az et tüketmeleri için yalvarıyor. TED لمدة 50 عامًا، وعلماء البيئة وخبراء الصحة العالمية وانصار الرفق بالحيوان يتوسلون الناس بأكل لحوم أقل.
    Yaşlılar der ki... "Bir adam ve bir hayvan birbirlerinin kanını dökünce... Open Subtitles أنهم يقولون عندما يختلط دم . الأنسان بالحيوان
    Sıklıkla avladıkları bir hayvana bu kadar bağlanmak çelişkili görünebilir ancak Avalar ormandan aldıklarını geri vermek zorunda olduklarına inanıyorlar. Open Subtitles الاعتناء بالحيوان الذي يقتلونه بإنتظام يبدوشيئاًمُتناقِضاً، ولكنيعتقدالــآوا أنَّكُلَّشيءيأخونه منالغابة،
    - Teoride, bir hayvanı alıp, besleyip büyütürsen, Open Subtitles ومن الناحية النظرية إذا تمّ الاعتناء بالحيوان من تربيته، وإطعامه...
    ...ama en göze çarpanları hayvanlara zulmetmek ve polis memuruna fiili saldırı. Open Subtitles أقصد، هنالك عدد من التُهم لكن الأبرز واحد كان القسوة بالحيوان ومُهاجمة ضابط
    Taşıyıcı hayvan bizimle. Cedar Creek'e dönüyoruz. Open Subtitles سيسعدك أن تعرف أنناأمسكنا بالحيوان المضيف
    Şuna bak Amy, hayvan Hakları Derneği, boğayı insanî bir biçimde durdurduğu için Robert'a kart atmış. Open Subtitles انظري الى هذا آيمي جمعية الرفق بالحيوان أرسلت برقية شكر لروبرت تحييه على الطريقة التي أوقف بها الثور
    Fred'in öldürdüğünü duyarlarsa, hayvan kontrol ekibi gelir... ve Fred'i uyuturdu. Open Subtitles لو اكتشفوا انه قتل ارنبهم المحبوب التحكم بالحيوان ستأتى لهنا , و
    Sürekli bizim bahçemize girerdi. Bu yüzden hayvan Kontrolünde çalışıyorum. Open Subtitles كانت دائما تهرب وكنت ابحث عنها لذلك عملت فى منظمة الرفق بالحيوان
    Hindistancevizi olmadan, Güney Pasifik'teki tropikal adaların çoğu hem hayvan hem de insanlar için. Open Subtitles بدون جوز الهند, معظم الجزر الاستوائية في جنوب المحيط الهادي كانت ستبقي غير مأهولة سواء بالحيوان أو الإنسان
    Şüphelinin eğitimli bir hayvan olup olmadığından emin değiliz. Open Subtitles لسنَ متأكدين من القدرة على وصف المشتبه به بالحيوان
    Size hayvan demelerini seks hayatınızdan konuşup sizi aşağılamalarını dinlemenin? Open Subtitles ينعتونك بالحيوان ويتحدثوا عن حياتك الجنسية ويقوموا بإهانتك
    hayvan Haklarını Koruma Derneği olmadan da yeteri kadar dert var zaten başımda. Open Subtitles لدي ما يكفي من المشاكل مع جمعية الرفق بالحيوان
    Evet. Öyle düşünmüştüm. Ama bana evcil hayvan dedin diye bonus puan veriyorum. Open Subtitles نعم , ضننت ذلك , لديك نقاط كعلاوة لمناداتي بالحيوان الأليف
    hayvan Koruma Derneği, bedava köpekli adres etiketi gönderdiğinde de aynı dansı yapmıştın. Open Subtitles ذلك بالضبط ما قمت به عندما أرسلت لك جمعية الرفق بالحيوان ملصقات صور جراء مجانية للرسائل البريدية.
    Danimarka domuz endüstrisi büyük bir sektör ve Yeni Demokratlar, böylesine önemli bir ihraç sektöründen hayvan hakları adına gerçekçilikten uzak taleplerde bulunmayacaktır. Open Subtitles انتاج الخنازير الدنماركية صناعة مهمة الديموقراطيون الجدد لن يطلبوا بأشياء مستحيلة للرفق بالحيوان
    Yine de o güne kadar hayvana bakacak birine ihtiyacımız var. Open Subtitles لكننا على أي حال نحتاج إلى شخص يهتم بالحيوان الى يوم التقديم
    Ve insanları umursamayan bir hayvana güvenme. Open Subtitles و لا تثق بالحيوان الذي لا يهتم بالناس.
    Eğer bu hayvanı kurban etmezsen, askerler bunu kötüye yorar. Open Subtitles إنْ لم تُضحِّ بالحيوان -فإن الجنود سيُعدّونه نذير شؤم
    hayvanlara Etik Muamele Dernegi halkla iliskiler hakkinda arastirma baslatti. Open Subtitles جماعة الرفق بالحيوان قاموا ببدء تحقيقات مع العلاقات العامة
    Hayatta olmaz. Ben vejeteryanım, bir sineği bile incitemem. Open Subtitles مستحيل ، أنا نباتية وكنت عضوة في جميعة الرفق بالحيوان
    Sizin için bu kadar önemliyse, gidip hayvanları koruma derneği için çalışın. Open Subtitles لو أنك تهتم لهذا الحد فاذهب وانضم لجمعية الرفق بالحيوان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more