"بالحيوية" - Translation from Arabic to Turkish

    • hayat
        
    • canlı
        
    • renkli
        
    • dolu
        
    • enerjik
        
    • hissediyorum
        
    • dinamik
        
    İlerlememenin, gerilemekle aynı şey olmadığını, hayat dolu olmamanın ölü olmakla aynı şey olmadığını her gece kendime hatırlatırım. TED أتذكر في كل ليلة أن عدم إحراز التقدم ليس هو التأخر وأن كونك غير مفعم بالحيوية لا يعني أنك ميت.
    Ruhum hayat ateşiyle yanıyor, eğer biliyorsan. Open Subtitles روحى مفعمة بالحيوية ، بالرغم من أننى قابض أرواح هل تعى ما أقصده
    Bence canlı ve eğlenceli halka açık alanlar, mükemmel bir şehir planlamanın anahtarıdır. TED لذلك أعتقد أن الأماكن العامة المليئة بالحيوية والمتعة هي المفتاح لتخطيط مدينة رائعة.
    Fransız-Kanadalı karakterlerin çoğunu canlı, komik, tutkulu, ilginç Fransızca konuşan kadınlar oluşturuyor. TED تتسم معظم شخصيات الفيلم بالحيوية والظرافة والشغف وينحدرون من أصول فرنسية كندية. ثمة امرأة تتحدث الفرنسية.
    Ama ne zaman sentetik seslerle okusam eve gelip gerçek sesle renkli bir roman okumayı seviyorum. TED لكن عندما اقرأه مع الأصوات الاصطناعية، أحب أن أعود للمنزل وقراءة رواية مفعمة بالحيوية بصوت حقيقي.
    O kadar enerji dolu ki resime bakarken bile yoruluyorum. Open Subtitles إنه مليء بالحيوية إنني أشعر بالتعب لمجرد النظر إلى الصورة
    Bugün bütün mahalleyi kapsayan enerjik bir yürüyüş yaparız diye düşünmüştüm. Open Subtitles حسنا , فكرت بأننا نبدأ بالمشي السريع المفعم بالحيوية حول الحي
    Bir yıl sonra buradayım her zamankinden daha canlı hissediyorum. Open Subtitles وها انا ذا .. بعد مرور سنة اشعر بالحيوية اكثر من اى وقت مضى
    Ofisteki herkese beni ofistekilerin en akıllısı diye anlatmış ve hayat dolu biri demiş! Open Subtitles انه يخبر الجميع بالمكتب اننى المضيئة ، اكثر وا حدة مليئة بالحيوية فى المكتب كله
    Yalnız seni. hayat dolu, ileriye bakan kararlı adamı istiyorum. Open Subtitles ، أنت ، المغرور ، الرجل الحازم .. المفعم بالحيوية ، المفعم بـ
    Yani, hiç bir anlamı yok. Dün son derece hayat doluydum. Open Subtitles أقصد لا شئ يبدوا منظقياً البارحة كنت مليئة بالحيوية
    Ne kadar hayat dolu bir kadın olduğumu hatırlattığın için teşekkür etmek istiyorum, bebeğim. Open Subtitles أريد أن أشكركَ عزيزي لأنكَ ذكرتني كم أنا مفعمةٌ بالحيوية
    Şu haline bak. Nasıl da heyecanlı ve hayat dolu. Sönüp gidecek hepsi. Open Subtitles أنظروا لها منفعلة و ممتلئة بالحيوية ، هذا سيخبو
    Çok sevimli, komik, hayat doluydular. Open Subtitles كانا المفضلان لديّ. كان محبين، ومرحين، ومليئان بالحيوية.
    Betimlemelerinin çok canlı olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles فكانت توصيفاته مليئة بالحيوية لو أردت التقييم
    Mektuplarını aldığımıza daima sevindik. Çok canlı bir uslubun var. Open Subtitles لطالما أحببنا تلقي رسائلك لديك أسلوب مفعم بالحيوية
    Bu bizi canlı tutan bir büyü. Open Subtitles هذا هو السبب في بقاء علاقتنا الساحرة مفعمة بالحيوية
    Ama aynı zamanda arkadaşının bu kadar canlı görünmesinden şaşkınlık duyuyordu. Open Subtitles لكنه كان أيضا متأثرا بكم كان صديقه مفعما بالحيوية
    Gördükleri şey Kanner’ın modelinin çok sığ olduğunu açığa çıkardı. Halbuki otizm gerçeği daha renkli ve çeşitli. TED وما لاحظوه أكّد بأن نموذج كانر ضيق الأبعاد، في حين أن التوحد كان نايضاً بالحيوية ومختلفاً.
    Amiyane tabirle daha "renkli" ifadeler kullanmaya başladın. "Hıyar sana benzer" gibisinden şeyler. Open Subtitles إنها في الوقت الراهن مرتبطة، إنْ سمحتَ لي بالقول، بمجازات لغوية أكثر نابضة بالحيوية.
    Hayır. Okuldaki halinden çok daha enerjik ve çekicisin. Open Subtitles على العكس فأنتى تكونين مليئة بالحيوية والجمال اكثر مما تكونين عليه فى المدرسة
    Kalbim iyi olduğu sürece kendimi genç hissediyorum Open Subtitles القـلـب السـلـيم يـجـعـلني أشعر بالحيوية و الشباب
    ve dinamik. Yani, diğer hayvanların da hayal gücü ve yaratıcılığı olabilir, ama bizimkinde olduğu kadar kanıt yok, değil mi? TED ومفعمة بالحيوية. أعني، الحيوانات قد يكون لها خيال وإبداع، ولكن لا يوجد أدلة كثيرة على ذلك هل هي كخيالنا وإبداعنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more