"بالخلود" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ebediyetin
        
    • ölümsüz
        
    • ölümsüzlük
        
    • sunuyorsun
        
    • sonsuzluğu
        
    Ebediyetin tehlike altında olduğu bu zamanda keşke feda etmek için bir canım daha olsaydı. Open Subtitles سأخاطر بالخلود نفسة انا فقط اتمنى لو كان لدى اكثر من حياة واحدة لتقديمها
    Ebediyetin yanında bir gün ne ki? Open Subtitles ما هذا مقارنة بالخلود ؟
    Ebediyetin yanında bir gün ne ki? Open Subtitles ما هذا مقارنة بالخلود ؟
    İnsan ölümsüz olunca böyle olmak mümkün olabiliyor fakat sabrımın da bir sınırı vardır. Open Subtitles يمكن للمرء أن يتحمل طالما يتمتّع بالخلود لكن صبري له حدود
    Şimdi, çok eski olan ölümsüzlük hayallerimiz ile modern astrofiziğin kesişim noktasına geldik. Open Subtitles والآن قد وصلنا إلى مكان حيث أحلام أسلافنا بالخلود تتحِد مع الفيزياء الحديثة
    Bence fazla eğitim görmüş 27 yaşında bir bakirsin. Hurafelere inanan yaşlı kadınların ellerini tutup ebediyeti sunuyorsun. Open Subtitles أعتقد أنك بتول متعلم زيادة عن اللزوم بعمر الـ 27 يحب أن يمسك بيد عجوز تؤمن بالخرافات و يعدها بالخلود
    ..birbirlerinin kollarında yatarken sonsuzluğu yaşarsın. Open Subtitles ويريدان التقاسم بالخلود ينام احدهم بحضن الاخر وبمعانقه رائعه
    Ebediyetin geri kalanını Tartarus'da birlikte harcayabiliriz. Open Subtitles سوف نحظى بالخلود في الجحيم سوياً !
    Her şey aksini gösterse bile insanlar ölümsüz olmak için bir şansları olduğunu düşünürler. Open Subtitles كلهم يعتقدون أن لهم فرصه بالخلود و لو أن كل الأدله تشير بعكس ذلك
    - Mutluyken ölümsüz gibi hissedersin. Open Subtitles عندما تشعر أنّك مسرور فالشعور بالخلود هو ما يُسيطر عليك
    Bunun, ölümsüzlük teminatının o anlarda kendini kurban etmeyi kolaylaştırmasından daha önemsiz olduğunu sanmıyorum. TED وأعتقد أنه شعورٌ ليس أقل من الشعور بالخلود الذي يجعلنا نضحي بأنفسنا في تلك اللحظات بكل تلك البساطة.
    Fresklerde, hiyerogliflerde, heykellerde ve hatta mezarlarda sahipleriyle birlikte mumyalanarak ölümsüzlük kazandılar. TED ونعمت بالخلود في الرسوم الجدارية والهيروغليفية والتماثيل وحتى في المقابر، حيث تم تحنيطها بجانب أصحابها.
    Fazla eğitim görmüş, 27 yaşında bir bakirsin." "Hurafelere inanan yaşlı kadınların ellerini tutup ebediyeti sunuyorsun." Open Subtitles يمسك بيد عجوز تؤمن بالخرافات و يعدها بالخلود
    Bence batıl inançları olan kadınların elini tutup onlara sonsuzluğu vaat eden fazla okumuş 27 yaşında bir bakirsin. Open Subtitles أرى أنّكَ بِكر في الـ27 متعلّم أكثر ممّا يجب... ويحبّ الإمساك بأيدي المسنّات المؤمنات بالخرافات ويعدهنّ بالخلود
    Walt Kowalski bir kere bana yaşam ve ölümle ilgili hiçbir şey bilmediğimi çünkü batıl inançlı kadınların elini tutup onlara sonsuzluğu vaat eden fazla okumuş 27 yaşında bir bakir olduğumu söylemişti. Open Subtitles أخبرني (والت كوالسكي) ذات مرّة بأنّني لا أعرف شيئاً عن الحياة أو الموت لأنّني كنتُ بِكراً في الـ27 ومتعلّماً أكثر من اللازم أمسك بأيدي المسنّات المؤمنات بالخرافات وأعدهنّ بالخلود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more