"بالدوران" - Translation from Arabic to Turkish

    • dönüyor
        
    • tur
        
    • dolaş
        
    • dönüşü
        
    • daireler
        
    • etrafında
        
    Başlangıçta insanlar Yer'in aşağıda göğün ise yukarıda olduğunu fark etti ve hem Güneş hem Ay, Dünya'nın etrafında dönüyor gibiydi. TED أولاً، لاحظ البشر أن الأرض في الأسفل، والسماء في الأعلى، وأن كلا الشمس والقمر يقوم بالدوران حولهما.
    Biraz başı dönüyor ve şaşkın ama sanırım iyileşecek. Open Subtitles هــو يشعر بالدوران والتعــــــب ولكـــــن أظن أنه سيكون بخيــــر
    etrafında bir tur attık ve dönüp bize baktık. TED قمنا بالدوران حوله ونظرنا مجدداً إلى أنفسنا.
    Şimdi ringin etrafında dolaş. Open Subtitles اداؤك جيد لتقم بالدوران في الحلبة
    Önceki güzergah seçildi. Lütfen yasal bir U dönüşü yapın. Anlaşıldı! Open Subtitles تم تحديد المكان المطلوب قم بالدوران للخلف بطريقة شرعية
    Doğal evlerinden kilometrelerce uzakta... ve bilinmez bir işaretle durup daireler çiziyorlar. Open Subtitles الآن، بعيدين عن موطنهم الأصلي بعدة أميال، وكرد فعل لما يجهلونه، يتوقفون ويبدؤون بالدوران
    Dünya başlangıç için burada sonra Güneş etrafında hareket eder. Open Subtitles في البداية تكون الأرض ثابته ثم تبدأ بالدوران حوال الشمس.
    Başı dönüyor ve öldüğünü sanıyor. Open Subtitles تبدأ تصاب بالدوران والغثيان وتشعر بأنها سوف تموت.
    Çarklar dönüyor, tatlım, masumiyete doğru iniyorum. Open Subtitles العجلات بدأت بالدوران للتو، ياعزيزتي، وهي تقوم بإنتشال الأبرياء.
    Kader çarkı dönüyor. dönüyor ve dönüyor. Open Subtitles عجلة الثروة استمرت بالدوران على التناوب
    # Çünkü dünya durmuyor dönüyor # Open Subtitles * لأن العالم مستمر بالدوران يدور, ويدور *
    # Çünkü dünya durmuyor dönüyor # Open Subtitles * لأن العالم مستمر بالدوران يدور, ويدور *
    Bloğun etrafında birkaç tur at. Tamam mı? Open Subtitles فقط قومي بالدوران حول المحلات مرتين حسناً؟
    Ama kuvvetli kuyruk rüzgarı nedeniyle bir tur atıp soldaki 24 nolu pisti öneriyoruz. Olumsuz kule.Bunu yapamam. Open Subtitles فنحن ننصحك بالدوران واستخدام المدرج 24 يساراً
    Dökerken dolaş. Open Subtitles قومي بالدوران بينما تسكبينه
    Dökerken dolaş. Open Subtitles قومي بالدوران حولها
    Burada birisi sağa dönüş yapıyor ve burada bir anda, birisi önümüzde U dönüşü yapacak ve biz bu davranışı öngörüp güvenli bir şekilde tepki verebiliriz. TED هنا شخص يقوم بالإلتفاف لليمين، وفي لحظة هنا، شخص ما سوف يقوم بالدوران أمامنا، ويمكننا أن نتنبأ بذلك التصرف ونتجاوب بطريقة آمنة.
    Lütfen U dönüşü yapın. Niye İngilizce konuşmuyor? Open Subtitles من فضلك قم بالدوران
    Eğer beş veya altı tane daha istersen parkta daireler çizmeye devam edebiliriz. Open Subtitles إذا أردتي أكثر يمكننا فقط أن نظل بالدوران بالمتنزه
    Etrafta daireler çizip aşağıda işlerin yolunda gittiğinden emin olacağız! Open Subtitles سنقوم بالدوران حولكم ونتأكد من أننا سنمسكهم من الأعلى
    etrafında uçuşan elektronlar ile içinde proton ve nötronların bulunduğu, kuarklardan oluşmuş parçacıklar. Open Subtitles بالدوران حول الخارج كان هناك الإلكترونات, وبالداخل البروتونات والنيترونات التى صُنِعت من الكواركس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more