"بالشخص الذي" - Translation from Arabic to Turkish

    • kişiye
        
    • kişiyi
        
    • eden kişi mi
        
    En sevdiğiniz kişiye güvenmek aslında bazen zordur. Open Subtitles أن تثق بالشخص الذي تحبّه، حسنٌ، أحيانًا يكون هذا صعبًا.
    İpe bağlı kişi diğer üç kişiye güvenip gücünü kullanmalıdır. Open Subtitles الشخص المرفوع بالحبل يجب ان يثق بالشخص الذي يمسك الحبل ... و يأخذوا القوة من بعضهمـا
    İpi tutan kişiye güvenmeli ve desteğinden güç almalısın. Open Subtitles ثق بالشخص الذي يمسك الحبل وأستخدم قوته
    Ben de o şartlarda güvenebileceğime inandığım tek kişiyi aradım. Open Subtitles لذا إتصلت بالشخص الذي إعتقدت بأنني يُمكن أن أئتمنه نظراً للظروف
    Aslında kanıtlar April'in öldürüldüğü gece cinsel ilişkiye girdiği kişiyi ilgilendiriyor. Open Subtitles إنه يتعلق بالشخص الذي مارست معه أبريل الجنس ليلة مقتلها
    - Beni taciz eden kişi mi? Open Subtitles -والمعروف بالشخص الذي يضايقني؟
    - Beni taciz eden kişi mi? Open Subtitles -والمعروف بالشخص الذي يضايقني؟
    Dokuz yaşındayken öz ablasını öldüren kişiye mi? Open Subtitles بالشخص الذي قتل أخته حين كان بالتاسعة؟
    Herkes arkasındaki kişiye tutunsun! Open Subtitles الكل يمسك بالشخص الذي خلفه
    Beni onlardan uzak tutan kişiyi de pek sevmezler. Open Subtitles و لن يكونوا سعداء بالشخص الذي يبعدني عنهم
    Lütfen bana bunu yapan kişiyi yakalayacağınızı söyleyin. Open Subtitles رجاءً أخبرني أنك ستمسك بالشخص الذي فعلها
    Sen bunu yaptın diye okula giremeyen kişiyi düşündün mü? Open Subtitles هل فكرتي بالشخص الذي لم ينقبل لأنكِ غششتِ؟
    Sizi, kibirli kendini düşünen, ve konuştuğu kişiyi tamamen umursamayan biri olarak bulduk. Open Subtitles لقد وجدناكي عابئه انانيه وغير مهتمه كليا بالشخص الذي تكلمينه
    Yükümüz suçluluk hissi ile kaybettiğimiz kişiyi, yenisiyle karşılaştırırsak zor iş o. Open Subtitles ،مع أمتعتنا، الذنب مقارنة كل شخص بالشخص الذي فقدناه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more