- Elbette. Hepimiz istiyoruz. Ama sormamamız söylendi. | Open Subtitles | نعم، بالطبع نحن نَعمَلُ، لَكنَّنا أُخبرنَا ليس ل. |
- Elbette. - Bayan Hudson'u bekliyoruz. | Open Subtitles | نعم ، بالطبع نحن نبحث عن السيدة هدسون |
- Elbette biziz. - Tek parça halinde evdeyiz. | Open Subtitles | . بالطبع نحن نحن فى البيت سالمين |
Elbette biz de, son on yıl içerisinde,... ...küresel ticaretin boyunduruğunda... ...oldukça çok süper marketler zinciri ile ...dünya'yı yoğun bir şekilde sardık. | TED | بالطبع نحن أيضا ، وبخاصة في العقد الأخير ، ملأنا العالم بسلسلة كثيفة من محلات السوبر ماركت، في سلسلة تجارة عالمية. |
Elbette, biz çok daha üstünüz. | Open Subtitles | بالطبع نحن متقدمون للغاية |
tabii ki biz de sen hamileyken kemoterapi yapmak istemiyoruz. | Open Subtitles | بالطبع نحن لا نريدك أن تخضعي للعلاج الكيميائي مادمت حامل |
- Elbette Amerika'da. | Open Subtitles | بالطبع نحن في أمريكا , لكن حسنا أذن |
- Elbette öyledir. - Anlaşıldı. | Open Subtitles | ـ بالطبع نحن كذلك ـ لقد وجدتها |
- Elbette. Hepimiz pilotuz. | Open Subtitles | بالطبع نحن طيارون |
- Elbette öyle. | Open Subtitles | بالطبع نحن كذلك |
- Elbette, güvendeyiz. | Open Subtitles | ــ بالطبع نحن في أمان |
- Elbette seni bekledik. | Open Subtitles | بالطبع نحن ننتظرك |
- Elbette onu istiyoruz. | Open Subtitles | بالطبع نحن نريدها |
Elbette! Biz arkadaşız, değil mi? | Open Subtitles | بالطبع نحن اصدقاء أليس كذلك؟ |
Elbette. Biz aileyiz. | Open Subtitles | بالطبع نحن كذلك |
Elbette biz bir çiftiz. | Open Subtitles | بالطبع نحن ثنائي |
Elbette. Biz... arkadaşız. | Open Subtitles | ... بالطبع نحن كذلك |
Elbette biz aileyiz! | Open Subtitles | بالطبع نحن عائلي! |
tabii ki kendimizi fark etmeden önce karşı tarafın ön yargılarını fark ediyor, | TED | بالطبع نحن نلاحظ التحيزات عند الآخرين ونتجاهل أنفسنا. |
tabii ki senden tüm hatıralarını gazeteye vermen beklenmiyor. | Open Subtitles | بالطبع نحن لا نتوقع منك أن ترسل كل مذكراتك فى ورق. |
Evet, tabii ki burada olacağız. Tamam. Hoşça kal. | Open Subtitles | أجل , بالطبع نحن سنكون هنا حسناً , وداعاً |