"بالطبع هذه" - Translation from Arabic to Turkish

    • tabii ki bu
        
    Ama tabii ki bu, büyük resmi göstermiyor. Çünkü artık gıdaları bu şekilde üretmeye ihtiyacımız yok. TED ولكن بالطبع هذه ليست صورة عظيمة لأننا يجب أن لاننتج غذاءاً كهذا.
    Tabii ki, bu aynı zamanda mücadeleyi kaybettikleri anlamına da gelebilir. Open Subtitles بالطبع.. هذه إشارة لأننا قد خسرنا المعركة فعليا
    Ama tabii ki bu, kanıtlanması kolay olmayan bir şeydi. Open Subtitles لكن، بالطبع هذه لن تكون مسألة سهلة لإدانتك
    Bu balo için aldığım çanta ve tabii ki bu da Louis'in romantik aşk hikâyemizin başlangıcında Paris'ten getirdiği ayakkabı. Open Subtitles هذه الحقيبة التي أحضرتها للحفل الراقص و بالطبع هذه هو الحذاء الذي أعاده لي لويس من باريس
    Tabii ki. Bu sadece keşif amaçlı bir randevu. Open Subtitles نعم بالطبع هذه مجرد مقابلة استكشافية
    Polisler ve anne ve babalar, planın tabii ki bu, Humphrey Ya da Serena'yı görmek için içeriye sıvışabiliriz. Open Subtitles "الشرطة و أولياء الأمور" (بالطبع هذه خطتك يا (همفري (أو يمكننا التسلل لرؤية (سيرينا لقد رأتني موظفة الاستقبال جيدًا
    - Bak, tabii ki bu konu senin için çok önemli. Open Subtitles -أنظر أيها الشاب، بالطبع هذه الاشياء تهمك بشكلٍ كبير
    Tabii ki, bu, Mary'ye gelen bir fırsat olacak. Open Subtitles بالطبع, هذه الفرصه الملائمه.
    Tabii ki, bu kesinlikle A planı değil. Open Subtitles (بالطبع هذه ليست الخطة (إي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more