"بالطبع هل" - Translation from Arabic to Turkish

    •   
    • elbette
        
    • musun
        
    Dün gece neler olduğuyla ilgili bize anlatabileceğin bir şeyler var ? Open Subtitles بالطبع هل هناك أي شيء يمكنك أن تخبرنا به عما حدث أمس؟
    Eminim öyledir. Kameraya göstermek istediğin başka şeylerin de var ? Open Subtitles أجل بالطبع , هل ستريني شيء آخر ربما على الكاميرا ؟
    "Madalyanız var ?" Open Subtitles نعم بالطبع هل حصلت على أى من أنواط الشجاعة ؟
    Evet, elbette. Çay falan almaz mısınız? Open Subtitles آجل ، بالطبع هل ترغبان في احتساء الشاي أو شيء آخر ؟
    elbette. Biraz detaya iner misin? Open Subtitles نعم، بالطبع هل تمانعين في التوسع في هذا؟
    - Lastik nasıl değiştirilir biliyor musun? - Tabii ki. Open Subtitles ـ بالطبع , هل تريدني أن أغيّر إطار سيارتك ؟
    Krem peynir var ? Open Subtitles بعدم التحدث مع الصحافة، بالطبع هل لديكم بعض الكريم بالجبن ؟
    Bana sorma, ben bilmem. Buraya gelirken bana sordun? Open Subtitles بالنسبة لي لا اعرف بالطبع هل اسالك اولآ قبل ان ياتي هذا اليوم ؟
    Evet. Tabii. Yardım lazım ? Open Subtitles نعم بالطبع, هل ترغبين ببعضٍ من المساعدة؟
    Tabii anlıyorum. İşkembeyi şimdi servis yapayım ? Open Subtitles بالطبع هل أقدم لك طبق الكرش الآن ؟
    Geçmişinizde hiç uyuşturucu kullandınız ? Open Subtitles بالطبع هل لديك تاريخ بتعاطي الأدوية ؟
    - elbette. Basın kartınız var ? Open Subtitles بالطبع هل معك أ وراق أعتماد المجلة
    Evet tabi. Her şey yolunda ? Open Subtitles نعم بالطبع , هل كل شيء على ما يرام ؟
    Tabi ki. Herşey yolunda ? Open Subtitles بالطبع, هل كل شيء على ما يرام؟
    Tabii ki, evet, yedek lastiğiniz var ? Open Subtitles بالطبع, هل لديكم إطار إحتياطي؟
    Evet, elbette. Elektronik mikroskobunu kullanabilir miyim? Open Subtitles أجل، بالطبع هل يمكني أن أستخدم مجهرك الإلكتروني ؟
    elbette. Bana bir iyilik daha yapar mısın? Open Subtitles بالطبع هل تستطيعين القيام لي بمعروف آخر ؟
    Evet, elbette. Elektronik mikroskobunu kullanabilir miyim? Open Subtitles أجل، بالطبع هل يمكني أن أستخدم مجهرك الإلكتروني ؟
    elbette. Hanımefendiye peçete getirebilir miyiz? Open Subtitles بالطبع , هل يمكننا أن نجلب لها منديل رجاء ؟
    Acaba eski sevgilinin muhtemelen hayatım boyunca gördüğüm en güzel erkek ile sempozyumu terk etmesinden rahatsızlık duyuyor musun? Open Subtitles بالطبع هل أنت منزعج من حقيقة أن عشيقتك السابقة غادرت الندوة مع شخص يبدو
    Doğru. Moreno'nun sözlerini hatırlıyor musun? Open Subtitles بالطبع,هل تتذكر كلمات مورينو ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more