"بالطبع يمكنني" - Translation from Arabic to Turkish

    • tabii ki
        
    • elbette
        
    • Tabi ki
        
    - tabii ki geçerim daha önce çok kez geçtim. Open Subtitles بالطبع يمكنني. حقّـاً كنتُ أعبره خلال العديد من المرّات
    Hayır, tabii ki yeniden planlayın. Kesinlikle . Open Subtitles لا ، بالطبع يمكنني أن أعيد الجدولة بالتأكيد
    Buralı olup olmaması ne fark eder? Hayır, tabii ki burada yaşayan birinin numarasını verebilirim ama-- Open Subtitles لا بالطبع يمكنني الحصـول على هواتف أقربائنا القريبة انه فقط
    - elbette kalırım Jane. - Oprah'dan telefon alana kadar. Open Subtitles بالطبع يمكنني أن أبقى حتى نحصل على إتصال من أوبرا
    Ve lordum, elbette sizin için, Aslan Kral için ön sıralarda yer ayarlayabilirim. Open Subtitles سيدي , أجل بالطبع يمكنني أن أحصل لك على مقعد أمامي في مسرح عرض فلم ملك الأسود
    Tabi ki çiğneyebilirim. Open Subtitles بالطبع يمكنني ذلك هذا ما كنت أفعله طوال الأسبوع
    Mutlu olmam mı. Tabi ki senin için mutlu olurum. Open Subtitles يمكن أن أكون سعيدة من أجلك بالطبع يمكنني أن أكون سعيدة من أجلك
    - Kendini öldürmesine yardım edemezsin. - tabii ki edebilirim. Open Subtitles لا يمكنك مساعدته على قتل نفسه - بالطبع يمكنني -
    - tabii ki doğmamış çocuğunu görüyorum. Open Subtitles بالطبع يمكنني رؤية طفلتك التي لم تولد بعد
    Size filmimin ne hakkında olduğunu tabii ki söyleyebilirim. Open Subtitles بالطبع يمكنني أن أخبرك عن أي شيء يدور فيلمي
    Size filmimin ne hakkında olduğunu tabii ki söyleyebilirim. Open Subtitles بالطبع يمكنني أن أخبرك عن أي شيء يدور فيلمي
    Acaba-- tabii ki. 76 kişi kendi plakasına sahip, listeyi yolladım. Open Subtitles بالطبع يمكنني, 76 رخصة مسجّلة تحت سلطتنا وقد أرسلتها لك
    tabii ki yapabilirim. Ama önce, hakkında söylediğin her şey doğru mu? Open Subtitles بالطبع يمكنني ذلك, لكن أولاً أخبرني إذا قلت لي أي شيء صحيح عن نفسك
    - tabii ki olur ama sorun, anestezinin üzerimde kalan etkisi sebebiyle geri dönemiyor olmam. Open Subtitles بالطبع يمكنني ذلك لكن المشكلة تكمن في العودة تحت تأثير ما تبقى من المخدر
    tabii ki yapabilirim. Ofisimin bir parçası. Open Subtitles حسناً ، بالطبع يمكنني فعل ذلك انه جزء من مكتبي
    tabii ki yapabilirim. Eğer bulursam. Open Subtitles بالطبع يمكنني, إذا استطعت إيجاده
    Bana yardım edebilir misin sence ? elbette edebilirim..herkese yardım edebilirim ben Open Subtitles اتعتقد انه بامكانك مساعدته بالطبع يمكنني مساعدة اي احد
    En büyük ayrıcalığım elbette kimle istersem onunla evlenmem. Open Subtitles , أمتيازي الأثمن , بالطبع يمكنني الزواج كل من يحلو لي
    Tabi ki, istediğiniz zaman sizi arkadaşlarımla tanıştırabilirim. Open Subtitles بالطبع يمكنني تقديمك إلى أصدقائي متى ماتريد
    Tabi ki bunu tüm parmaklarımla yapabilirim. TED بالطبع يمكنني فعل ذلك بكلتا يدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more