Para konusunda seninle aynı şekilde düşünmüyoruz, Nounoune. | Open Subtitles | انت و انا لا نفكر عن النقود بالطريقة ذاتها , نون نون |
Belki kalplerini kıracaksınızdır ve kendinize asla aynı şekilde bakamayabilirsiniz. | Open Subtitles | ربما تتسبب أنت بأذيتهم حينها لن تكون قادرا على رؤية نفسك بالطريقة ذاتها |
Baştan da sondan da aynı şekilde okunan sözcükler. "Madam" ya da "Kabak" gibi. | Open Subtitles | أيّ أنّكَ تستطيع قراءته عكسيّاً بالطريقة ذاتها. |
Bizi duyup görebiliyorlar ama aynı şekilde idrak etmiyorlar. | Open Subtitles | يمكنهم رؤيتنا وسماعنا. ولكن لا يمارسون ذلك بالطريقة ذاتها. |
Bir daha kendini hiç aynı gözle göremeyeceksin. | Open Subtitles | لن يمكنك النظر إلى نفسك بالطريقة ذاتها |
..selefi ile tam olarak aynı şekilde. | Open Subtitles | بالطريقة ذاتها التي ودّعونا بها الذين سبقوه |
Ve o da beni sevdi, ama aynı şekilde değil. | Open Subtitles | وأحبتني هي كذلك لكن ليس بالطريقة ذاتها |
Her gece aynı şekilde oluyor. | Open Subtitles | يسير العرض بالطريقة ذاتها كل ليلة |
İkinizin de dudağı aynı ve aynı şekilde öpüşüyorsunuz... | Open Subtitles | كلاكما لديه الشفاه ذاتها... وتقبّلون بالطريقة ذاتها و... |
...ortaya çıkan, tüm dünyadaki mükemmel ve ilham verici liderler ve kuruluşlar, ister 'Apple', veya ' Martin Luther King' veya 'Wright' kardeşler olsun, hepsi aynı şekilde düşünür, haraket eder ve haberleşirler. | TED | تبين أن كل القادة العظام الملهمين والشركات في العالم، سواء كانت " آبل " أو " مارتن لوثر كينج " أو " الأخوين رايت "، فهؤلاء جميعا يتصرفون ويتواصلون بالطريقة ذاتها تماما. |
Albatroslar da aynı şekilde davranır. | Open Subtitles | يتصرّف القطرس بالطريقة ذاتها. |
Tabii bazı şeyler kendini aynı şekilde tekrar eder. | Open Subtitles | أم أنك مثل (جوليوس إيرفينغ)؟ طبعاً، أحياناً تتكرر الأمور بالطريقة ذاتها تماماً |
Zaten biz hiç aynı fikirde olmuyoruz değil mi Bay Spratt? | Open Subtitles | لكن أنا وأنت لا نفكر بالطريقة ذاتها يا سيد (سبرات)، صحيح؟ |