"بالعلاج الكيميائي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kemoterapiye
        
    • kemoterapi
        
    Kemoterapiye başlamaya karar verdiğimi duymak seni sevindirecektir. Open Subtitles ستكون مسروراً أن تعرف بأني قررت أن أقوم بالعلاج الكيميائي
    Destekleyici ol. Yaklaşık 3 hafta sonra, Kemoterapiye başlayacak. Open Subtitles وبعد ثلاث أسابيع سوف تبدأ بالعلاج الكيميائي
    Kemoterapiye beraber gittiler, radyasyona ve destek grubuna da. Open Subtitles , لقد مرا بالعلاج الكيميائي معاً و العلاج الاشعاعي، انضما لنفس المجموعة
    Bu yüzden kemoterapi ve radyasyon tedavisine derhal başlamalıyız. Open Subtitles لهذا يجب أن نبدأ معكِ بالعلاج الكيميائي و بالأشعة حالاً
    Keşke ne zaman kemoterapi alacağını bana söylesen. Open Subtitles ليتكَ أخبرتني متى ستقوم بالعلاج الكيميائي
    Beni dinle. Bir an önce Kemoterapiye başlamalısın. Open Subtitles استمعي لي يجب عليكِ البدء بالعلاج الكيميائي حالاً
    Görünüşe göre yakında seni Kemoterapiye başlatabiliriz. Open Subtitles حسنا، يبدو أننا سنبدأ بالعلاج الكيميائي قريبًا.
    Kemoterapiye kıyasla burada olmak tatile çıkmak gibi. Open Subtitles وجودي هنا أشبه بعطلة مقارنة بالعلاج الكيميائي.
    Kemoterapiye de girmek istiyorum, ne var ne yok yüklenmek istiyorum. Open Subtitles اريد ان اقوم بالعلاج الكيميائي ايضا
    Neoadjuvant kemoterapi ile başlayacağız. Open Subtitles أقول أن نبدأ بالعلاج الكيميائي بالمواد الجديدة المُساعدة
    Sonra vücudumu istediğiniz kadar kemoterapi ile doldurabilirsiniz. Open Subtitles و بعدها يمكنُكم أن تفجّروا جسدي كاملاً بالعلاج الكيميائي كما تريدون ؟
    Tümör Tedavi Alanları tedavisi aldı. Bu denemelerde gördüğümüz şey her iki grubunda kemoterapi grubu ve Tümör Tedavi Alanları grubunun yaşam beklentileri aynıydı. TED ما رأيناه في تلك التجربة هو أن أمل الحياة لكلا المجموعتين -- وهما المجموعة المعَالجة بالعلاج الكيميائي ومجموعة الحقل المعالج للورم -- كان نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more