"بالفكرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • fikir
        
    • fikri
        
    • fikre
        
    • fikirle
        
    • fikriyle
        
    • fikirden
        
    Şimdi, bilimsel olarak biz buna "çok kötü bir fikir" deriz. TED الآن، علمياً، نسمي هذه بالفكرة السيئة جداً.
    ve bu şaşırtıcı şekilde yeni bir fikir de değil. TED والمحير والصادم انها ليست بالفكرة الجديدة
    Orijinal fikir bana ait değil. Ama bu da başka bir yol. Devamını yaratmak için bir yaratıcı olarak çalışıyorum. TED أنا لم أتي بالفكرة الأصلية . لكن هذه طريقة أخرى عملت كمبتكر للتطوير
    Freya bu fikri hiç beğenmedi ama Odin ve diğer tanrılar ikna oldu ve anlaşmayı kabul ettiler. TED لم تُعجَب فرويا بالفكرة إطلاقًا، لكنّ أودين والأسياد الأخرين كانوا مقتنعين وتوصّلوا إلى اتفاق مع البنّاء.
    Biz orduya yazıldık çünkü çünkü bu fikre ve etrafımızdaki insanlara inandık. TED وقعنا لأننا نؤمن بالفكرة ونؤمن بالأشخاص الذين هم على يميننا أو يسارنا.
    Ve bunun çok da kötü bir fikir olmadığını düşünüyorum. Open Subtitles لقد كنت افكر انها ليست بالفكرة السيئة ابدا
    Kaçıranlara boyun eğmek pek iyi bir fikir değil. Open Subtitles أخذ دور الجبناء مع الخاطفين ليست بالفكرة السديدة
    Bazen acele etmemek kötü bir fikir değildir. Open Subtitles أتعلم, أن تعطي وقتك لشيء ما ليس بالفكرة السيئة..
    Hepsi de birkaç dakika içinde ölmüş olacaklar. Tamam, ama bilginiz olsun, bu hiç de iyi bir fikir değil. Open Subtitles حسناً، ولكن ليكن في علمكم، هذه ليست بالفكرة الجيدة
    Şey, ebevenynlik tavsiyelerini takdir ediyorum ama belki, sadece belki, onları rahat bırakmak pek de iyi bir fikir değildir. Open Subtitles أقدر النصيحة الأبوية لكن ربما فقط ربما إعطاؤهم مساحتهم ليس بالفكرة السديدة
    Doğum asistanım, orada olmanın iyi bir fikir olmadığını söyledi. Open Subtitles و مشرف الولادة اعتقد أن وجودك ليس بالفكرة الحسنة
    Hiç de kötü bir fikir değil. - Benimle pratik yapabilirsin. Open Subtitles تلك ليست بالفكرة السيّئة لمَ لاتتدرّبي علي
    Onun erkek arkadaşını vurmayı düşünüyorum Bu iyi bir fikir değil. Open Subtitles أؤكد لك أن أصابة رفيق أختي ليست بالفكرة الأفضل.
    Bu, iyi bir fikir değil. Dahası hala yeterince zamanımız var. Open Subtitles هذه ليست بالفكرة الجيدة مازال لدينا متسع من الوقت
    Hayır, bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles كلا، لا أعلم إذا ما كانت هذه بالفكرة الجيدة.
    - Kötü fikir diye bir şey yoktur. Sadece başarısızlıkla icraata dökülmüş harika fikirler vardır. Open Subtitles ليس هنالك شيئاً يسمّة بالفكرة السيئة، بلّ ثمّة أفكار جيّدة تنفذ بطريقة سيّئة.
    - Bu fikri ben buldun. - Kralın, bunu kabul ettiğine şaşırdım. Open Subtitles أنا الشخص الذي أتيت بالفكرة إنني مُتفاجئة أنه قبِل بها
    Bu fikri bir şekilde kafasına kazıyabilecek misin bir denesene. Open Subtitles الآن، لما لا تُفكرين لو لم تستطيعي إقناعه بالفكرة
    Kabul etmeliyim ki, bu fikre körü körüne bağlanmıştım. TED ويجب أن أعترف، لقد اقتنعت بالفكرة تماماً.
    fikirle ilgilendikleri için bile kendimizi şanslı sayabiliriz. Open Subtitles حالفنا الحظ أنهم إهتموا بالفكرة أصلاً
    - Senden hoşlanma fikriyle oyalanıyor. - Aynen. Bu lafı aklımda tutarım. Open Subtitles هي تستمتع بالفكرة لتحبك بالضبط , سوف اقبل بذلك
    İçten içe bu fikirden şüphelenmiştim. İç güdülerime göre hareket etmeliymişim. Open Subtitles في أعماقي كنت أشك بالفكرة وكان ينبغي عليّ أن أصغي لغريزتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more