"بالقرارات" - Translation from Arabic to Turkish

    • kararlar
        
    • kararlarla
        
    Hatta Beyaz Saray'da, gerçekten kararlar aldığına da inanmanızı istiyorlar. Open Subtitles ويريدونأيضاًمنكانتصدق بانه بالفعل يقوم بالقرارات داخل البيت الأبيض
    Kaybetmek hakkında bir iki şey bilirim, ve senin gibi biri ani kararlar vermeden önce iki kere düşünse iyi olur. Open Subtitles أنا أعرف شيء أو شيئين عنالخسارة, ورجل مثلك الأفضل أن يفكر مرتين قبل القيام بالقرارات المتسرعة.
    Zor kararlar alan birisi olmak her zaman kolay bir iş değildir. Open Subtitles الأمر ليس سهلاً عندما تكون أنت من يقوم بالقرارات الصعبة
    Bir arkadaşımın aldığı kişisel kararlar hakkında bazı kaygılarım var ve ona da bunu söyledim. Open Subtitles لدي بعض المخاوف فيما يتعلق بالقرارات الشخصية التي قام بها شريك لي، و أخبرته بذلك
    Büyük liderler aldıkları zor kararlarla tanımlanırlar. Open Subtitles يتميز الزعماء العظماء بالقرارات الصعبة التي يتخذونها
    Senin ve benim gibi adamlar, kararlar veririz. Open Subtitles اشخاص مثلي ومثلك هم من يقومون بالقرارات
    Kendi hayatımı idare edebilirim. Benim adıma kararlar vermene ihtiyacım yok. Open Subtitles ولا أحتاجك لتقوم بالقرارات بدلاً مني
    - Evet, tabii. Siktiri boktan kararlar vermeyin ki ben de siktirip gideyim. Open Subtitles نعم, من فضلك, فقط قم بالقرارات الصحيحة
    Hayatım boyunca akıllıca kararlar verdim. Open Subtitles وذلك ما كنت أقوم به طوال حياتي... أقوم بالقرارات الذكية
    - Ben yeni kararlar almam. Open Subtitles -لا أقوم بالقرارات
    Babamın da söylediği gibi, karakterin ancak her şeyi kaybedebileceğin anlarda verdiğin kararlarla anlaşılır. Open Subtitles كما كان أبي مولعًا بالقول أن الشخصيات يمكن تعريفها بالقرارات التي تتخذها حين يكوزن كل شيء على المحك
    Ama aşkın kararlarla bir alakası yoktur. O sadece olur. Open Subtitles لكن الحب ليس بالقرارات إنه فقط يحدث
    Verdiğiniz kararlarla harika bir iş çıkarıyorsunuz. - Haddini aşıyorsun. Open Subtitles إذاً انت تعمل عمل حقيقي عظيم بالقرارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more