O zaman, daha baştan yemin etmesinin bir anlamı yok demektir. | Open Subtitles | إذاً لم يكن يتوجب عليه ان يقوم بالقسم في بادئ الأمر |
İfadesinin, yalan yere yemin etme suçlaması ile birlikte Kamusal Soruşturma Müdürlüğüne gönderilmesini öneriyorum. | Open Subtitles | اريد ان اتقدم بشهادة هذا الشاهد. لأرسالها الى النائب العام لأعادة صياغة التهمة الى الحنث بالقسم |
Bay Başkan, anayasal yemini etmeye hazır mısınız? | Open Subtitles | سيدي الرئيس.. هل أنت ميتعد للنطق بالقسم الدستوري؟ |
Savunma Bakanlığı Bölüm dörtte makinemizi güvenli bir yükleme kolisine koymuş. | Open Subtitles | لقد وضعت وزارة الدفاع آلتنا في رصيف تحميل آمن بالقسم الرابع. |
Beşinci bölümde, altı günlük yeni memur. | Open Subtitles | الموظف الجديد بالقسم الخامس منذ ستة أيام |
Telefon kayıtlarına göre karakolu saat 10:35'de arayıp gürültü yüzünden şikâyette bulunmuşsun. | Open Subtitles | طبقاً لسجلات تليفوناتنا انت أتصلت بالقسم العاشرة والنصف لتشتكى من الضوضاء - نعم, فعلت - |
Dini yeminle bana bağlı değil misin? | Open Subtitles | ألست مرتبطة بي بالقسم المقدس؟ |
Ama tüm departmanda bir tek ben yatmadım. | Open Subtitles | لكني الوحيد بالقسم الذي لم يفعل |
Departmanla benim ilgilenmeme izin verirseniz tüm mağaza çalışanlarınıza nasıl adil davrandığınızı görür. | Open Subtitles | لو تسمحون لي بالاهتمام بالقسم سيرى جميع من في المتجر بأنكم أرباب العمل الذين يعاملون طاقمهم بإنصاف |
Baird'de yemin etmeyiz. Hepimiz kendi şerefimize karşı sorumluyuz. | Open Subtitles | لا يوجد أخذ بالقسم نحن ماثلين هنا على شرفنا |
Bir yemin ettin. Ama işler istediğin gibi gitmeyince yeminini bozdun. | Open Subtitles | لقد أقسمتِ، وعندما لم تسر الأمور على هواك حنثت بالقسم |
Şimdi yemin ettiğinize göre size istediğimiz şeyi sorabiliriz. | Open Subtitles | ،والآن بعد أن قمتي بالقسم سوف نسألكِ أي شيء نُريده |
yemin etmen için en kısa sürede düzenlemeler yapman gerekiyor ayrıca medyanın canlı yayın yapması gerekiyor. | Open Subtitles | لابد أن تعد الترتيبات لتدلي بالقسم بأسرع ما يمكن ولابد أن تقوم وسائل الإعلام بتغطية مباشرة للحدث |
yemin altındaydın, Bud. Seçmen sahtekârlığı bir suçtur. Bir suç daha işlersen beni senden alırlar. | Open Subtitles | أنت تحت القسم، النكث بالقسم هي جناية، و جناية أخرى و سوف يبعدوني عنك |
Peki Bozulmaz yemini bozarsan ne olur? | Open Subtitles | إذن ماذا يحدث ؟ ماذا يحدث لك إن حنثت بالقسم الغير قابل للحنث ؟ |
Hükümetin kendisi kadar yaşlı İncil'in üstüne sizin önünüzde ve huzurlarınızda Birleşik Devletler Anayasası tarafından Başkan'ın bu makamı işgal etmeden önce etmesi için şart koşulan bir yemini etmek için buradayım. | Open Subtitles | يقف أمامكم للإدلاء بالقسم الذي أقرّه دستور الولايات المتّحده لرئيس، قبل مُباشرة مهام هذا المنصب. |
Keşke bu yemini edebilseydiniz. | Open Subtitles | أُتمنّى لإجل خاطرى لو تُدلين بالقسم |
Altıncı Bölüm elemanı olmak çok eğlenceliymiş. | Open Subtitles | أن تكوني شرطية بالقسم ستّة هو أكثر متعة. |
Bölüm'ü arayıp cesetlerini aldır. | Open Subtitles | اجرى اتصالاتك بالقسم لالتقاط جثثهم |
Doğru bölümde miyim? | Open Subtitles | آملاً أن تكون فى شكل طابعة، أننا بالقسم الصحيح؟ |
Maria,karakolu araman gerekiyor | Open Subtitles | ماريا أحتاجك أن تقومى بالإتصال بالقسم |
Sing Lee'nin adına, birbirimize kutsal yeminle bağlıyız. | Open Subtitles | بالتحدث بأسم (لي)، نحن مرتبطون معاً بالقسم المقدس |
Dima emekli olana kadar departmanda değişiklik olmayacak. | Open Subtitles | لا شيء سيتغير بالقسم حتى يتقاعد (ديما) |
Ama Departmanla görüşmem gerekiyor. | Open Subtitles | لكن يجب أن اتصل بالقسم |
A Blok'taki tüm mahkumlar 5.Rıhtım'a ilerleyin. | Open Subtitles | "ليتوجه جميع السجناء بالقسم "إيه" للخارج" |
yemin altında yalan söylediniz ve artık hakkınızda yalancı tanıklıktan kovuşturma açılabilir. | Open Subtitles | لقد كذبت تحت القسم ويمكننا الآن مقاضاتك بسبب الحنث بالقسم |