"بالمتعة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Neşe
        
    • zevk
        
    • eğlenceli
        
    • zevki
        
    • eğlenceyi
        
    • Eğleniyor
        
    • eğlence
        
    • eğlenceler
        
    • Eğlenceyle
        
    • keyif
        
    • zevklerle
        
    • eğlenmiyor
        
    Ateş bükücülerle savaşırken Neşe bir işe yaramaz. Open Subtitles المتعة؟ لا يمكننا محاربة مسخرى النيران بالمتعة
    - Merhaba Neşe. Open Subtitles أهلاً, بالمتعة! أهلاً, بالمتعة! أهلاً, بالمتعة!
    Kesinlikle bundan zevk alıyorlar akranlarından da tarzları daha kötü. Open Subtitles وبكل تأكيد يشعرون بالمتعة وهم يؤثرون على أقرانهم بموضة تافهة
    Beni yanlış anlama ama, gerçekten eğlenceli olabilir. Open Subtitles أي, لا تفهمني خطأ, يمكن أن تكون حقاً صرفت الإنتباه بالمتعة
    Ama ben bunu yapmayacağım. Sana bu zevki tattırmayacağım. Open Subtitles و لكنني لن أفعل ذلك ، لن أدعك تشعر بالمتعة
    Şimdi de işle eğlenceyi karıştıralım. Sana nasıl yardımcı olabilirim? Open Subtitles الآن , دعنا نخلط العمل بالمتعة كيف لي أن أساعدك؟
    Bu zavallı çocuklar bugün Eğleniyor, peki ama yarın da eğlenecekler mi? Open Subtitles أولئك الفقراء سيحظون بالمتعة اليوم ولكن ماذا عن الغد؟
    Evet. Gördünüz mü barımız eğlence ve özgürlük üzerine kurulu. Open Subtitles نعم، كما تراء حانتنا متعلّقة بالمتعة و الحرية
    Güle güle çocuklar, okulda iyi eğlenceler. Open Subtitles وداعاً .. يا رفاق , احظوا بالمتعة في المدرسة
    Eğlenceyle alâkalı değil. Open Subtitles ليس للأمر علاقة بالمتعة
    Belirtmek istediğim ikinci ve son nokta şu ki -- ve aslında TEDMED'in teması bu -- Neşe sağlığınız için o kadar önemli ki, bu davranışlardan çok azı benimle kalacak içlerinde biraz zevk ve Neşe duygusu barındırmadıkça. TED و النقطة الثانية التي اريد ان اتحدث عنها و هي الاخيرة و قد كانت شعاراً لأحد مؤتمرات تيد الطبية هي ان الفرح و السعادة امرٌ مهم جداً لصحتك وهذه التصرفات القليلة سوف استمر بها الا لو لم تكن تحوي احساساً بالمتعة في طياتها
    "Merhaba Neşe" Merhaba Neşe. Open Subtitles "أهلاً, بالمتعة" أهلاً, بالمتعة
    - Merhaba Neşe. - Merhaba Neşe. Open Subtitles أهلاً, بالمتعة أهلاً, بالمتعة
    sadece öğreniyor, yaşıyor ve zevk alıyorsunuz. TED ومن ثم تتعلم وتعيش فعلًا وتشعر بالمتعة.
    Yalnızca zevk ile idare edilseydik hayatta kalamazdık. TED فلو كنا فقط محكومون بالمتعة فأننا لن نبقى على قيد الحياة.
    Hangi aktivite sana diğerlerinden daha fazla zevk veriyor? Open Subtitles ما النشاط الذى يُعطيك احساساً بالمتعة أكثر من غيره؟
    Yeniden eş olmayı öğrenebileceğimiz eğlenceli bir yerdi. Open Subtitles لقد كان مكان يمكن أن نحظى فيه بالمتعة, و التعلم كيف نكون زوجان مجدداً.
    Bazı günler aktris olmaya çalışmak, eskisi kadar eğlenceli gelmiyor. Open Subtitles بعض الأيام لا أشعر بالمتعة في أن أصبح ممثلة
    Onun şu, iş ve zevki karıştırmamak ve iş yerindeki bir insanla sadece arkadaş olabilmek konusundaki kurallarını kesinlikle anlayamıyorum. Open Subtitles لا أفهمها و لا كل هذه القوانين ليس بإمكانك خلط العمل بالمتعة وليس بمقدورك سوى أن تكون صديقًا للرجل الذي تعمل لديه
    Hey manyak herif, içerideki eğlenceyi biliyorum." Birazcık dans et, birazcık seviş. Open Subtitles أيها الرجل المجنون! أعلمُ أنكَ تحظى بالمتعة هناك هل يمكنني تقديم طلب؟
    - Çığlık atmıyor, uluyor. Eğleniyor. Open Subtitles لا تصرخ، بل إنّها تعوي، إنّها تنعم بالمتعة.
    Yeni bilgiler ya da bir bulmacayı çözme güdüsü öğrendiklerinde, keyif duyduklarını söylemeleri olasıdır. TED إنهم أكثر ميلاً للقول بأنهم يشعرون بالمتعة عند تعلم معارف جديدة أو إذا توجب عليهم حل مشكلة.
    Seksin günah olduğuna inandığımızdan değil, dünyevi zevklerle meşgul olmak, bizi yoldan ayırdığı için. Open Subtitles ليس لأننا نؤمن أن الجنس إثم بل لأن الانهماك بالمتعة الدنيوية تحرفنا عن السبيل
    eğlenmiyor musunuz? Ben eğleniyorum. Open Subtitles الا تحظي بالمتعة ، انا أحظي بالمتعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more