"بالمحكمة" - Translation from Arabic to Turkish

    • mahkemede
        
    • mahkeme
        
    • mahkemeye
        
    • adliyede
        
    • mahkemenin
        
    • mahkemeyi
        
    • Divan
        
    • duruşmada
        
    • mahkemedeyken
        
    Burada görüştüğümüz için üzgünüm ama üst mahkemede bir davam var. Open Subtitles لقد أخبرت زوجتك بأسفى للقائنا هنا ولكنى أملك قضية بالمحكمة العليا
    - mahkemede sessizlik! - mahkemeye yarın sabah 9'a kadar ara verilecek. Open Subtitles النظام بالمحكمة الجلسة سترفع حتى التاسعة من صباح الغد
    Suç üstünde yakalamazsak mahkemede paçayı sıyırır. Open Subtitles يمكنه التغلب عليها بالمحكمة الا إن أمسكنا به متلبساً
    Hatta avukat tutmaya gücüm yetmiyorsa, mahkeme bana bir avukat tutmakla yükümlü! Open Subtitles وإذا لم أستطيع توفير محامي يجب أن تحضروا انتم لي محامي بالمحكمة
    Benim için, mahkemeye çıkmamak yargıcın davayı iptal etmesi demek. Open Subtitles فالقاضي رفض القضية ولا داعي أن اعيد فتحها ثانية بالمحكمة
    Elinden gelen her şeyi.Onun o mahkemede görünmemesi için her şeyi. Open Subtitles سيفعل ما يستطيع لمنعها من الوقوف بالمحكمة
    Olmaz. Yarın mahkemede olacağım. Open Subtitles لا أستطيع, ستعرض القضية غدا بالمحكمة علي مراجعة الكثير من الأمور
    Olmaz. Yarın mahkemede olacağım. Yapacak çok şey var. Open Subtitles لا أستطيع, ستعرض القضية غدا بالمحكمة علي مراجعة الكثير من الأمور
    mahkemede durup vaaz veriyorsun. Ben senin neden bahsettiğini bile bilmiyorum. Open Subtitles لقد رأيتك تقف فى المرافعة بالمحكمة لم اكن اعرف حتى عن اى شئ تتحدث
    mahkemede. Jakie? Open Subtitles ومن الافضل ان تتكلم الان جيك ليس بالمحكمة
    -Sayın Yargıç müvekkilimin mahkemede bulunma hakkı var. Open Subtitles حضرة القاضي, موكلتي مخولة بالطبع في يومها بالمحكمة
    mahkemede bu kaset gösterildiğinde suratlarındaki ifadeyi görmek için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles لا أطيق صبراً على رؤية النظرة التي ستعلو وجوههم حين عرضنا لهذا بالمحكمة
    mahkemede yargıç öyle isteyecek. Open Subtitles عندما تكون بالمحكمة سيطالب القاضي بالدقة
    Sessiz kalma hakkına sahipsiniz. Söyleyeceğiniz herşey mahkemede delil olarak kullanılabilir ve kullanılacaktır. Open Subtitles تملكون الحق بإلتزام الصمت أي شيء تقولونه سيستخدم ضدكم بالمحكمة
    Adı Sadie. Bir eroin davası yüzünden mahkemede tıkıldım kaldım. Open Subtitles أنا مرتبط بالمحكمة بقضية هيروين إنها تحتاج القليل من المساعدة بشكل سلمي
    İyi haberse, bu asla mahkemede arz edilemez, göt herif. Open Subtitles أخبار جيدة , هذا لن يصمد أبدا بالمحكمة , أيها العين
    Piskoposlar hepsi bir araya gelip, bu evliliğin şüpheli olup mahkeme tarafından feshedilmesi gerektiğini ilan eden bu belgeyi imzaladılar. Open Subtitles فجميع الأساقفة هنا وقعوا على هذه الوثيقة معلنين بأن الزواج به شك ويجب أن يفسخ بالمحكمة.
    - Baban askeri mahkeme de istiyor onu. Ne? Open Subtitles لقد اوقفوه وابيك يريد ان يحاكمه بالمحكمة العسكرية
    Kendisini mahkemeye tanıtması istendiğinde Al-Faqi'nin söylediği şeylerden biri bir üniversite mezunu olduğu, bir öğretmen olduğuydu. TED من ضمن ما قاله الفقي عندما طُلب منه تعريف نفسه بالمحكمة أنه كان خريجًا ومدرسًا.
    mahkemeye katılanlarla hakimin konuşma şekli ile başlar. TED يبدأ بالكيفية التي يتكلم فيها القاضي إلى من بالمحكمة.
    1.70 boylarında sarışın bir kadın ve şu an adliyede. Open Subtitles أنّها شقراء بطول 7، 6 أنّها بالمحكمة الآن
    Unut onu, Onbaşı, Onun kaderi şimdi mahkemenin elinde. Open Subtitles عندما سمح له بان يتجند انسى منه مصيره الان مرتبط بالمحكمة
    Ellen, mahkemeyi arayıp onlara gecikeceğimi söyler misin? Open Subtitles ايلين , إتصلى بالمحكمة وأخبريهم بأننى سأتأتخر
    Yüce Divan'ın hakimlerinden birinin annesinin cenaze törenini berbat ettin, üstelik kızının da ölmüş olabileceğini öğrendiği aynı gün. Open Subtitles لقد عبثتَ في جنازة لأمّ قاضية بالمحكمة العليا في نفس اليوم الذي تكتشف فيه أنّ ابنتها على الأرجح ميّته
    Yarın sabah duruşmada görüşürüz. Open Subtitles أراكما صباح الغد بالمحكمة
    Bana mahkemedeyken ne söylediğinizi hatırlıyor musunuz? Open Subtitles مرحباً، أتذكر ماقلته لي بالمحكمة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more