O, Buda. Bilinçte altıncı seviyeye ulaşmış. | Open Subtitles | أنه البوذا أنه يتصل بالمستوى السادس من الضمير |
O, Buda. Bilinçte altıncı seviyeye ulaşmış. | Open Subtitles | أنه البوذا أنه يتصل بالمستوى السادس من الضمير |
Bizim izleme tahminleri türkiye 177 son seviyeye çekmek. | Open Subtitles | نهائيات 177 في تركي شوت الخاصة بالمستوى النهائي. |
Yedinci seviyeye hoş geldin. | Open Subtitles | مرحباً بك بالمستوى السابع |
Nano ölçekte oluşmuşlar, ve onlara bu hassas yapıları oluşturmalarına yardım edecek genetik seviyede kodlanmış proteinleri kullanıyorlar. | TED | تتشكل على المستوى النانوي، وتستخدم بروتينات مرمزة بالمستوى الجيني تسمح لها ببناء هاته البنيات المتقنة. |
Fizyolojileri, temel biçimde insana benziyor, gerçi, yüzde ve göğüsteki önemli anormallikler temel genetik seviyede bir mutasyon olasılığını gösteriyor. | Open Subtitles | فسيولوجيا يبدون كهيئة بشرية ومع ذلك توجد أشياء غريبة بالوجه والجذع تحديداً تغيٌر بالمستوى الوراثى |
Olay Yeri İnceleme'de üçüncü seviyeye terfi ettin. | Open Subtitles | تهانى( نيكى) أنت الآن بالمستوى الثالث |
Ben de senin saçmalıkların yüzünden çocuklarımı düşük seviyede bir okulda tutamam. | Open Subtitles | و أنا لا يمكنني أن أسمح لفكارك المتخبطة أن تجعل أبنائي في مدارس ليست بالمستوى المطلوب |
Hayır, çok isterdim ama henüz o seviyede değilim. | Open Subtitles | -كلا. كنت سأحب هذا لكني لست بالمستوى المطلوب حقاً |