"بالمكان الصحيح" - Translation from Arabic to Turkish

    • Doğru yerde
        
    • doğru yere
        
    • doğru yer
        
    • doğru yerdeyiz
        
    Haritadakinin senin evin olduğunu onaylarsan Doğru yerde olduğumu anlamış olacağım. Open Subtitles أكدي لي فحسب أن هذا منزلك الذي على الخريطة، كي أتيقن أنني بالمكان الصحيح.
    Ok mozoleyi açmadığına göre Doğru yerde olduğumuzu nereden biliyoruz? Open Subtitles ... إذا لم يكن السهم حقاً يفتح المقبرة فكيف نعلم أننا بالمكان الصحيح ؟
    Doğru yerde doğru numara. Open Subtitles بالمكان الصحيح, والمقاسات الصحيحه.
    Temporal loba rastgele bıçak saplayıp, doğru yere denk gelmesini umut edemezsin. Open Subtitles لا يمكنك طعن الفص الزمني عشوائياً آملاً أن تكون بالمكان الصحيح
    - Halen asıl noktaya gelmedik. - doğru yere bakmadığımızı söylüyor. Lafı çok dolandırdı. Open Subtitles لكننا لم نفهم وجهة نظرك بعد يقول اننا لانبحث بالمكان الصحيح
    Belki de Memorial benim için doğru yer değildir. Open Subtitles حسنا، لعل مشفى ميموريال ليس بالمكان الصحيح بالنسبة لي في نهاية المطاف
    Aslında bence doğru yerdeyiz. Ama yanlış katta. Open Subtitles أظننا بالمكان الصحيح لكن على الارتفاع الخاطئ
    Ellerin Doğru yerde değil. Open Subtitles يداك ليست بالمكان الصحيح
    Doğru yerde miyim? Open Subtitles هل أنا بالمكان الصحيح
    Evet, Doğru yerde. Open Subtitles نعم، هي بالمكان الصحيح
    - Doğru zamanda Doğru yerde. Open Subtitles الوقت الصحيح بالمكان الصحيح
    Merhaba. Kesinlikle doğru yere gelmişsin. Open Subtitles هاللو، أنت بالتأكيد بالمكان الصحيح
    Turbo-T için doğru yere mi geldim? Open Subtitles هل أنا بالمكان الصحيح من أجل تربو تي ؟
    - En azından doğru yere bakıyorlar. Open Subtitles على الأقل إنهم يبحثون بالمكان الصحيح
    Bu kez doğru yer mi? Open Subtitles هل صوبتها بالمكان الصحيح هذه المره ؟
    Sanırım doğru yerdeyiz. Open Subtitles أظن أننا بالمكان الصحيح.
    Hayır, doğru yerdeyiz. Open Subtitles نحنُ بالمكان الصحيح.
    doğru yerdeyiz. Open Subtitles نحنُ بالمكان الصحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more