Ve Charles Kenny son 130 yılda küresel okuryazarlığın yüzde 25'den yüzde 80'in üzerine çıktığını. | TED | وتشارلز كيني بأن نسبة المتعلمين ارتفعت من 25 بالمية إلى أكثر من 80 بالمية خلال الـ 130 سنة الماضية. |
yüzde 70'i su ile kaplı bir gezegende yaşıyoruz. | TED | نعيش في كوكب 70 بالمية منه مغطى بالماء. |
Mike, yüzde yüz benimlesin biliyorum, ama senden farklı yardım istiyorum. | Open Subtitles | مايك و الله بعرف أنك متل السيف بضهري مية بالمية بس بدي أطلب منك مساعدة من نوع تاني |
Sana söyledim; geçme derecenin yüzde 40'ı buna bağlı. Bu senin geleceğin. | Open Subtitles | أخبرتك , هذا يمثل 40 بالمية من درجاتك , أنه مستقبلك . |
Şu an dünya üzerinde geleneksel yöntemlere kıyasla yüzde 80-90 enerji tasarrufu sağlayabilecek bunun gibi daha kaç tane proje vardır bilmiyorum. | TED | لا أعلم كم من المشاريع الأخرى في العالم الآن والتي تستطيع أن توفر من 80 إلى 90 بالمية من الطاقة مقارنة بصناعة شيء بالطريقة التقليدية |
-İnsanların yüzde kırkı bunu bilir. | Open Subtitles | أربعين بالمية من الناس تعرف هذا |
Axl, bu ödev geçme notunun yüzde 40'ını oluşturuyor. | Open Subtitles | أكسل , التقرير يشكل 40 بالمية من درجاتك . |
Vücudunun yüzde 90'ından fazlası yanmış. | Open Subtitles | احترق جسده بنسبة أكثر من 90 بالمية. |