İnsan olmayan bir şeyle ilişkide olmayı seviyoruz. Ve bu Bizim için çok derinden önemli. | TED | نحب ان نبقى على اتصال بشيء غير انساني . و هذا الامر مهم جدا بالنسبة الينا. |
Bizim için bir gezegeni komşu olarak görmek güç. | Open Subtitles | من الصعب بالنسبة الينا أن نفكر بان كوكب هو كبلد مجاور. |
Fakat Bizim için artık çok geçti, ve yaşamak için yeterince yer yoktu. | Open Subtitles | لكن بالنسبة الينا , انه قد تاخر الوقت و هناك مساحة صغيرة جدا لعيش بها |
Kuru iklim Bizim için de odur. | Open Subtitles | بما يعادل أهمية المناخ الجاف بالنسبة الينا |
Bizim için uzun bir yolculuk oldu, ha? | Open Subtitles | لقد كان طريقا طويلا بالنسبة الينا , اليس كذلك؟ |
Senin için küçük bir iş olduğunu biliyorum ama bu yeni restoran videosu Bizim için çok önemli bunun için sana çok teşekkür ederim. | Open Subtitles | أعرف أن هذا عمل ضئيل بالنسبة لكِ لكن هذا الفيديو الدعائي في غاية الأهميـة بالنسبة الينا شكراً جزيلاً أنك قبلتي بـه |
Ve Bizim için "güzel" kelimesi... daima, kendinde ve diğer kişide... neler olup bittiğini... bilmek anlamına geliyordu. | Open Subtitles | ...و بالنسبة الينا فان الجمال يعني أن تعرف دائما ما الذي يحدث في داخلك |
Zoe Bizim için ne kadar özeldi, tahmin bile edemezsin. | Open Subtitles | "ليس لديك فكرة كم كانت "زوي مميزة بالنسبة الينا |
Bu yaratık Bizim için önemli değil. | Open Subtitles | هذا المخلوق ليس هاما بالنسبة الينا |