"بالنسبة لأبي" - Translation from Arabic to Turkish

    • babam için
        
    İşin sonunda, herşey fazlasıyla anlamsızlaşmıştı, babam için bile. Open Subtitles .. في النهاية ، الأمر كان كله سخيفاً حتى بالنسبة لأبي
    babam için, spor adeta din gibiydi... benim içinse, masumiyet! Open Subtitles بالنسبة لأبي كانت الرياضة معتقداً و بالنسبة لي كانت حول الصفاء
    babam için, spor adeta din gibiydi... benim içinse, masumiyet! Open Subtitles بالنسبة لأبي كانت الرياضة معتقداً و بالنسبة لي كانت حول الصفاء
    Avcı olmak ve bunun babam için neden bu kadar önemli olduğunu öğrenmek istiyorum! Open Subtitles أريد أن أغدو صياداً، لأعلم لمَ كان ذلك هاماً جداً بالنسبة لأبي.
    Hissettiklerimiz hakkında konuşmayı bile denedik ki babam için oldukça zordu. Open Subtitles ... لقد حاولنا حتى أن نتحدث بشأن كيف أننا شعرنا ... و هذا كان صعباً بالنسبة لأبي
    Ve babam için bir şey söylemek istiyorum. Open Subtitles وأود أيضاً أن أقول بالنسبة لأبي
    Cassandra, inan bana bunun babam için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles ثقي بي "كاساندرا" أعرف كم أن هذا مهم بالنسبة لأبي
    Ama babam için bu sadece bir spor değil. Open Subtitles لكن بالنسبة لأبي... ليس مجرد رياضة ... .
    Jarek, bu kadın babam için neydi onu söyle. Open Subtitles (جاريك)، أخبرني ماذا كانت تلك المرأة بالنسبة لأبي
    babam için yeterli olurdu. Open Subtitles كانت جيدة بالنسبة لأبي
    Ama babam için De Sica'nın vizyonunun duygusal ve sanatsal önemi çok büyüktü, yarım yüzyılını kutlamak için üç genç çocuğunu ve onların 30 arkadaşını seçmişti, "sırada," dedi, "endişe ve umut asasını yeni nesle devretmek var." TED ولكن بالنسبة لأبي, الأهمية الفنية والعاطفية لرؤية دي سيكا كانت عظيمة بحيث اختار الاحتفال ببلوغه نصف قرن مع أطفاله المراهقين الثلاثة و30 من أصدقائهم, "لكي" كما قال "ينقل عصا الاهتمام والأمل للجيل القادم."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more