Artık hayatımın geri kalanında neleri, kaçırdığımı bilerek yaşayacağım. | Open Subtitles | والان بالنسبة لبقية حياتي سوف اعرف ما ينقصني |
Yaptığım hata ise, haftanın geri kalanında kostümü çıkarıp normal Sammy olmaktı! | Open Subtitles | الخطأ الأول هو أنه جعل بالنسبة لبقية أيام الأسبوع لي أن أعتبر قبالة وأنا مجرد سامي منتظم. |
Kafamı suya soktuğum anda, hayatımın geri kalanında ne yapmak isteğimi biliyordum. | Open Subtitles | اللحظة التي وضعت رأسي في الماء, كنت أعرف ما أريد أن أفعله بالنسبة لبقية حياتي. |
Ölenler, konuşamadıktan sonra dünyanın geri kalanı için yok sayılırlarmış, onu öğrendik. | Open Subtitles | الموتى، عندما لا يستطيعون التحدث هم بالكاد موجودين بالنسبة لبقية العالم |
Şu an dünyanın geri kalanı için ikisi de aynı şey. | Open Subtitles | حسناً، الآن، بالنسبة لبقية العالم هما نفس الشيء |
Bu, sonraki hayatlarında sır olarak kalacaktı. | Open Subtitles | مما جعلها من المحرمات بالنسبة لبقية حزمة. |
Ve ömrümün geri kalanında bu suçlulukla yaşayacağım. | Open Subtitles | وسوف أعيش مع هذا الذنب بالنسبة لبقية أيامي. |
Hayatımın geri kalanında, yaptığım şeyle yaşamak zorundayım. | Open Subtitles | بالنسبة لبقية حياتي، حصلت على العيش مع ما فعلته. |
Haftanın geri kalanı için en yüksek olarak 29'un üstünde, en düşük olarak da 19 derece civarında olacak. | Open Subtitles | أعلى مستوياتها في منتصف 80s إلى الأعلى ، أدنى مستوياته في 60s عالية لانخفاض 70s بالنسبة لبقية الأسبوع. |
Bu, sonraki hayatlarında sır olarak kalacaktı. | Open Subtitles | مما جعلها من المحرمات بالنسبة لبقية حزمة. |