"بالنسبة لرجل" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir adam için
        
    • biri için
        
    • birine göre
        
    • bir adama göre
        
    • erkek için
        
    • biri olarak
        
    • bir erkeğe göre
        
    • birisi için
        
    Yapacak işi olmayan bir adam için küçük, çalışkan bir arı kadar meşgulsün. Open Subtitles بالنسبة لرجل ليس لدية شىء ليفعلة فأنت مشغول بالتأكيد
    Evet, Leslie gibi bir adam için bu çok kötü. Benim gibi biri, kendi şartlarıyla kazanmalı. Open Subtitles بالنسبة لرجل مثل ليزلى هذا رهيب بالنسبة لى يجب الفوز بشروطه
    Hapisten yeni çıkmış, temizleme işinde çalışan biri için güzel bir ev. Open Subtitles ثقوب جيدة بالنسبة لرجل خرج مؤخراً من السجن ويعمل في واجب داخلي
    Masum olduğunu iddia eden biri için fazla suçlu gibi davranıyor. Open Subtitles اتعرف بالنسبة لرجل يدعي انه بريء انه يتصرف بالكثير من الذنب
    Saklayacak hiçbir şeyi olmadığını söyleyen birine göre epey suçlu görünüyorsunuz. Open Subtitles بالنسبة لرجل يزعم أن ليس لديه ما يخفيه حقاً تبدوا مذنباً
    - Şu durumda, evet. Sizin yaşınızdaki birine göre kendinizi çok fazla zorluyorsunuz. Open Subtitles أجل، في هذه الحالة، تسلط ضغطاً كبيراً على نفسك بالنسبة لرجل في سنك
    Bol bir pantolonla çalılıkta gizlenmiş bir adama göre kendine fazla güveniyorsun. Open Subtitles انت تبدو واثقاً جداً بالنسبة لرجل يختبئ فى الغابة.. ومعه بنطال مصمم.
    Ölü bir adam için oldukça enerjiksiniz, Mr Bond. Open Subtitles عندك الكثير من الطاقة بالنسبة لرجل ميت، سيد بوند
    Bu on bir yıl uzay uçuş deneyimi olan bir adam için çok sıra dışı bir durumdu. Open Subtitles كان هذا غريباً جداً بالنسبة لرجل يمتلك خبرة الطيران فى الفضاء تصل لحد 11 عاماً
    Ve benim gibi bir adam için zaman paradır. Bu arada telefonunuz kesik. Open Subtitles وأموالى، والوقت هو المال بالنسبة لرجل مثلى وهاتفك معطل بالمناسبة
    Diğer yanda, benim gibi bir adam için, hayat yakutlarla dolu bir kase. Open Subtitles بالنسبة لرجل مثلي، من ناحية أخرى، الحياة هي وعاء من الياقوت.
    Vanek, beni öldürmeyecek biri için ateş etmeyi çok seven arkadaşların var. Open Subtitles فانيك ، بالنسبة لرجل لا يريد قتلي يبدو رجالك سعيدين بضغط الزناد
    Daha önce hiç böyle bir işe kalkışmamış biri için müthiş ukalasın. Open Subtitles بالنسبة لرجل لمْ يسبق أن قام بمثل هذا الشيء، فإنّك مغرور بشدّة.
    Ve hiç baba olmamış biri için, oğlumu yitirdiğimi hissediyorum. Open Subtitles بالنسبة لرجل لم يكن أباً من قبل أشعر كأنني أفقد إبناً
    Sen de kötü görünmüyorsun... ölü biri için. Open Subtitles وأنت لا تبدو بحال سيئة جداً بالنسبة لرجل ميت
    Yaşlı birine göre çok iyi hareket ediyorsun. Open Subtitles . أنت حقاً تتحرك جيداً بالنسبة لرجل كبير
    - Kendini iyi savunuyorsun. - Sıradan birine göre, değil mi? Open Subtitles أنت تدافع عن نفسك جيداً - بالنسبة لرجل من العامة ؟
    Bana sorarsan kocan, hayatı tekdüze olmayan birine göre çok fazla eğleniyor. Open Subtitles بالنسبة لى ,زوجك يتمتع بوقته بالنسبة لرجل ليس فى مرحلة الركود.
    Elektrikli arabaları seven bir adama göre, çok fazla roket yakıtı yakıyor. Open Subtitles بالنسبة لرجل يحبّ السيارات الكهربائية هو بالتأكيد يحرق الكثير من وقود الصواريخ
    Nesi var bilmiyorum ama hasta bir adama göre, oldukça güçlü. Open Subtitles لا أعرف ما لديه لكنه قوي بالنسبة لرجل مريض
    Şunlara bir bakın. Bu erkek için iyi bir kariyer, öyle değil mi? Open Subtitles توجد مهن لطيفة بالنسبة لرجل ، أليست كذلك ؟
    Özel hayatına düşkün biri olarak, çenesini kapamayı beceremiyor. Open Subtitles بالنسبة لرجل يحب الخصوصية لايبدو أنه يحتفط بالأسرار
    Şunu da söylemem gerekiyor, bir erkeğe göre inci gibi yazın var. Open Subtitles ويمكنني القول بالنسبة لرجل لديك خط يد فاخر
    Ağır saldırılarla ortaya çıkan birisi için kiralık bir tahsilat takımı kötü bir iş değil. Open Subtitles بالنسبة لرجل يخرج متهم بجناية الضرب، فجمع القروض ليست بالوظيفة السيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more