Bunun ikimiz için de ne kadar süreceğini kim bilir? | Open Subtitles | من يعلم لكم من الوقت سيبقى ذلك بالنسبة لكلينا |
Bu ikimiz için de utanç verici olsa gerek. | Open Subtitles | حسناً ، هذا الأمر مُحرج بالنسبة لكلينا ، أعتقد ذلك |
Bu size ne kadar güvendiğim ve bu görüşmenin ikimiz için de ne kadar önemli olduğunu gösterir valim. | Open Subtitles | أفترض أن ذلك يثبت حجم الثقة التي أضعها بك أيها الحاكم ومدى أهمية هذا الاجتماع بالنسبة لكلينا |
Demek istediğim ikimiz içinde zor bir hafta oldu. | Open Subtitles | يجب أن أعترف، كان هذا إسبوعاً قاسياً بالنسبة لكلينا |
İlk karşılatığımızda hissetmiştim, Abigail, ikimiz içinde değişik bir deneyim olacak. | Open Subtitles | (كان لدي أحساس حينما تقابلنا يا (آباغيل بأنه سيكون أمر رائع بالنسبة لكلينا |
İkimiz için de işler biraz karışıktı. | Open Subtitles | ..الأمور كانت غريبة بالنسبة لكلينا |
İkimiz için de tehlikede olan çok fazla şey var. | Open Subtitles | الكثير على المحك بالنسبة لكلينا |
İkimiz için de her şeyi tehlikeye atar. | Open Subtitles | يمكنكَ أن تسمح لـ (مارتينز) بالعودة للمعادلة فقد يعرّض ذلك كلّ شيء للخطر بالنسبة لكلينا. -أتفهم ذلك؟ |
Yani ikimiz için de iyi sonuçlandı. | Open Subtitles | -إذاً فقد سارت الأمور بشكل جيّد بالنسبة لكلينا . |
İkimiz için de. | Open Subtitles | بالنسبة لكلينا. |
İkimiz için de. | Open Subtitles | بالنسبة لكلينا |