"بالنسبة لك يا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu senin için
        
    • Sizin için
        
    • dediğin kişi
        
    Evet, biliyorum. Bu senin için daha da beter olacak. Open Subtitles نعم أعرف ، سيكون الأمر أسوأ بالنسبة لك يا إلهي
    Bu senin için de geçerli küçük kız. Open Subtitles كذلك الأمر بالنسبة لك يا صغيرتى
    Bu senin için de geçerli, Sara. Open Subtitles و هذا ايضاً بالنسبة لك يا " سارا"
    - Sizin için de uygunsa burada kalıp, davayla ilgilenmeyi tercih ederim, efendim. Open Subtitles أفضّل البقاء والعمل على القضية، لو كان الأمر سيانًا بالنسبة لك يا سيدي
    Efendim, Sizin için de aynı şekildeyse istifa etmeyi düşünüyorum. Hoşça kal. Open Subtitles بما أن الأمر سيانٌ بالنسبة لك يا سيدي فأظنأننيسأستقيل،الوداع.
    Tatlım dediğin kişi Özel Ajan Miriam Holtz. Open Subtitles أنا العميلة الخاصّة (ميريام هولتز) بالنسبة لك يا حلو
    Tatlım dediğin kişi Özel Ajan Miriam Holtz. Open Subtitles أنا العميلة الخاصّة (ميريام هولتز) بالنسبة لك يا حلو
    Ve Bu senin için çok iyi olacak, Jack. Open Subtitles ربما يكون هذا شيئاً جيداً بالنسبة لك يا (جاك)
    Bu senin için bile çok aşağılık bir şey Fergus zalimce, utanç verici bir alçaklık. Open Subtitles (حتى بالنسبة لك يا (فيرغس هذا أمرٌ وضيعٌ جدًا أمرٌ قاسٍ و مخجل و مثيرٌ للإشمئزاز
    Bu senin için harika Brick. Open Subtitles (هذا مثالي بالنسبة لك يا (بريك
    Sizin için, sevgilim, bu bir teklif. Open Subtitles بالنسبة لك يا عزيزتي الامر اشبه بواجب و نداء
    Sizin için tarihi bir gün, efendim. Nasıl hissediyorsunuz? Open Subtitles هذا يوم تاريخي بالنسبة لك يا سيدي، كيف تشعر؟
    Ne yazık ki Sizin için, efendim, çıkmanın tek bir yolu var. Open Subtitles لسوء الحظ بالنسبة لك, يا سيدي, هناك طريقة واحدة فقط للخروج.
    Tatlım dediğin kişi Özel Ajan Miriam Holtz. Open Subtitles أنا العميلة الخاصّة (ميريام هولتز) بالنسبة لك يا حلو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more