"بالنسبة للمرأة" - Translation from Arabic to Turkish

    • kadın için
        
    • kadınlar için
        
    • kadına
        
    • bir kadının
        
    Bunu okudum. Bir kadın için karanlıkta hamile kalmak çok kolay. Open Subtitles لقد قرأتها في الظلام إنه أسهل بالنسبة للمرأة
    kadın için, seks, çöpçü gibidir. Open Subtitles بالنسبة للمرأة فالجنس بمثابة عامل القمامة.
    kadın için, seks, çöpçü gibidir. Open Subtitles بالنسبة للمرأة فالجنس بمثابة عامل القمامة.
    Biz, annelerimizin, büyükannelerimizin yaşadığı kadınlar için meslek seçimlerinin oldukça sınırlı olduğu bir dünyada yaşamıyoruz. TED لاننا لم نعش في العالم الذي عاشت فيه امهاتنا و جداتنا، حيث كانت الخيارات المهنية بالنسبة للمرأة محدودة.
    Amerika'da doğum kontrol hapları hakkında fikir birliği vardı ve biz de küresel bir kamuoyu ile bu konuyla ilgili kadınlar için 2.6 milyar dolar topladık. TED لقد كان لدينا إجماع في الولايات المتحدة حول وسائل منع الحمل، وهكذا نحن نعود إلى الإجماع العالمي، وجمعنا في الواقع 2.6 مليار دولار حول هذه المسألة بالضبط بالنسبة للمرأة.
    Uğruna şehrin bir ucuna gelip seansımı böldüğün kadına süregelen bir kızgınlığın mı var? Open Subtitles بالنسبة للمرأة التي تحمل لها المشاعر التي سابقتها عبر المدينة وإنفجرت في جلساتي هل هناك أي إستياء عالق ؟
    Günümüzde bir kadının, sadece bir kişiyle sevişmeye başlamadan önce, başka biriyle sevişmesi gereklidir. Open Subtitles كان عليها أن تمنح نفسها لرجالٍ آخرين من المستحيل تجنب ذلك عملياً بالنسبة للمرأة هذه الأيام
    Ben böyle bir kadın için, inanılmaz çılgınlıklar yapabilirim. Open Subtitles بالنسبة للمرأة من هذا القبيل، 'تفعل أشياء مجنونة.
    Hala gençsin ve bir kadın için önemli olan nedir bunu anlayamazın. Bir kadın için en önemli şey evlenmektir. Open Subtitles أنت لاتزالين صغيرة وغير مدركة بما هو مهم للمرأة أهم شئ بالنسبة للمرأة هو الزواج
    Bir kadın için en kötü şey ise, zorla sadakattir. Open Subtitles و بالنسبة للمرأة فهو اسوأ : الولاء الجبريّ
    Bir kadın için elbettenin anlamı tüm çikolata deneyimi birazcık daha nefsi olduğudur. Open Subtitles مما يعني أنه بالنسبة للمرأة كل تجربة الشوكولاتة تكون أكثر إحساساً.
    Eminim öyledir. Büyük filozof demişki : "Erkek, kadın için araçtır. Open Subtitles :أنا واثق أنها ستفعل, كما كتب الفليسوف العظيم الرجل بالنسبة للمرأة وسيلة" "النهاية دائماً تكون طفل
    Savaş erkek için neyse, aşk da kadın için odur. Open Subtitles لذا ، الحب يكون بالنسبة للمرأة ...و ما هو إلّا حرب بالنسبة للرجل
    Ama bu bir kadın için önem sırasında birincidir. Open Subtitles بالنسبة للمرأة فهذا أهم شيء
    Bu durum bir kadın için zordur. Open Subtitles ذلك وضعٌ صعب بالنسبة للمرأة
    Kibar bir kadın için iyi. Open Subtitles (لطيفة) جيدة بالنسبة للمرأة.
    Güzel kadınlar için, her zaman zor olmuştur. Open Subtitles الأمر صعب دائما بالنسبة للمرأة الجميلة
    Çünkü kadınlar için bazı şeyler iyiye gitse bile, ...hala bizim sizden önemsiz olduğumuzu düşünüyorsunuz ve biz her zaman bunu kendimize zor yoldan iki kez kanıtlıyoruz. Open Subtitles لأنه حتى وإن أصبحت الأمور أفضل بالنسبة للمرأة, مازلتم تعتقدون بأننا أقل منكم أحياناً, ويجب علينا أن نثبت أنفسنا لكم مرتين.
    Buralarda aşk kadınlar için oldukça zordur. Open Subtitles الحب هنا صعب بالنسبة للمرأة
    Bir kadına nasıl zevkli gelebildiğini anlamıyorum. Open Subtitles انا لا افهم كيف يكون هذا ممتعاً بالنسبة للمرأة
    Saçmaladığımı düşünüyordu ama bir kadının düğününde güzel görünmesi çok önemlidir. Open Subtitles و لكن من المهم بالنسبة للمرأة أن يكون شكلها جِّيداً في حفلِ زفافها, أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more