"بالنسبة ليّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Benim için
        
    • Bana göre
        
    • Bana uyar
        
    Benim için de sorun yoktu. Senin için de sorun olmadığını düşündüm. Open Subtitles هذا كان دائماً مُريح بالنسبة ليّ لقد تصورت أنه مُريح لك أيضاً
    Bilinmeyen bir yüzünü bildiğinize sevindim. Benim için bir hırsız ve katildi. Open Subtitles سعيدة أنك عرفت جانب آخر منه بالنسبة ليّ فهو مجرد لص وقاتل
    Bu Benim için yeterli oluyor, zamanında babamız için de yeterliydi. Open Subtitles لقد كان مكانٍ مُناسباً بالنسبة ليّ و لوالدُنّا لكسب لقمة عيشنّا.
    - Değeri düşmüş olsa gerek. - Benim için değill. Open Subtitles ـ ربما قللت من قيمتها قليلاً ـ ليس بالنسبة ليّ
    Demek istediğim Bana göre sen, olmadığı biri gibi davranan bir yabancısın. Open Subtitles ما أعنيه أن بالنسبة ليّ فانت غريب أدعى أن يكون شخصًا ليس هو
    - Muhtemelen değerini biraz kaybetti. - Benim için değil. Open Subtitles ـ ربما قللت من قيمتها قليلاً ـ ليس بالنسبة ليّ
    Burası Benim için her halükarda son durak. Open Subtitles بالنسبة ليّ ، هي المحطة الأخيرة على أي حال
    Çünkü arasında yaşadığı kalın duvarlar, Benim için kapalı bir kitap gibiydi. Open Subtitles حياته داخل تلك الجدران الصلبة كانت كتاباً مُغلقاً بالنسبة ليّ
    Benim için seninle evlenmek kadar mükemmel hiçbir şey olamaz. Open Subtitles اعتقد بأن لاشيء افضل من الزواج بكِ بالنسبة ليّ
    - Benim için hiç fark etmez! - Benim için eder. Open Subtitles ـ الأمر سيان بالنسبة ليّ ـ لكن ليس بالنسبة ليّ
    - Benim için çok iyi. - Cehenneme benziyor. Emin ol öyle. Open Subtitles ـ تبدو جيدة للغاية بالنسبة ليّ ـ تبدو كالجحيم ، لكن هذا كل ما لدينا
    Senin için çok önemli bir mesaj ama şu anda Benim için değil. Open Subtitles أنها رسالة مهمة جدًا لك، هل تفهم؟ أنها ليست ليّ. أنها ليست مهمة بالنسبة ليّ في هذا الوقت.
    Bu Benim için büyük bir sorun olduğunu, hepimiz zaman var eğlenceli Open Subtitles إنه كان مهم بالنسبة ليّ. جميعنا معاً، نحظى بوقت رائع.
    Eğer öyle diyorsan, bu Benim için yeterlidir. Open Subtitles إذا أنت قلت ذلك فإنه شيء جيد بمافيه الكفاية بالنسبة ليّ
    Biliyorsun ki, Benim için öldüğünü söylediğimde gerçeği söylememiştim. Open Subtitles كان الواضح على الرغم مما قلته فأنت لم تمت بالنسبة ليّ
    * Dediğim gibi* *Bazı şeyler Benim için güzel gidiyor* Open Subtitles *لذا مثل ما قلت* *الأمورتسير بشكل جيد بالنسبة ليّ *
    O işin başına geçtiğinden beri Benim için pek rahat olmamıştı. Open Subtitles لا يبدو الأمر ناعماً بشكل تام, بالنسبة ليّ
    İçinizden biri saldırıya uğrayana kadar Benim için çok önemliydiniz. Open Subtitles لقد كنتِ مهمة بالنسبة ليّ حتى تمت مهاجمة واحد من أتباعكِ.
    Ama... Bu olay Benim için önemli değil. Yemin ediyorum. Open Subtitles لكن،، ذلك الأمر ليس مهماً بالنسبة ليّ أعدك
    Ben ikinci seferle geldim. O Benim için sadece gürültüden ibaret. Başka neyin var? Open Subtitles لقد آتيت بالبعثة الثانية، هذه كلها ضوضاء بالنسبة ليّ ألديك شيء آخر لأجلي؟
    Bana göre her fotoğraf bir hatıra gibidir. Bu yüzden onları yakınımda tutmayı severim. Open Subtitles كـلّ صورة تمثل ذكرى بالنسبة ليّ لذا أحبُّ إبقائهم على مقـربة
    - Bana uyar. Open Subtitles ـ الأمر على ما يرام بالنسبة ليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more