"بالنسية" - Translation from Arabic to Turkish

    • için
        
    • göre
        
    Bu bizim için herhangi bir salı akşamı, değil mi? Open Subtitles إنها مجرد ليلة يوم ثلاثاء عادية بالنسية لنا، أليس كذلك؟
    Büyüyen çocuklar için, bu yetenek gelişimin temelidir. TED بالنسية للأطفال أثناء نموهم، فهذه المهارة هي حجر الأساس في التنمية.
    Kirsten Clark, benim için beklenmeyen bir gizem olmaya devam ediyorsun. Open Subtitles كريستن كلارك , كنتِ وما تزالين لغز محير بالنسية لي
    -Peki ya sen? -Tarzına göre fena sayılmazdı. Open Subtitles كان جيداً بالنسية إلى ماعليه لكن ليس مدهشاً
    Yasaları uygulatmaya bu kadar meraklı birine göre çiğneme konusunda aşırı rahatsın. Open Subtitles أتعلمين، بالنسية لشخصية مولية اهتمامها بالكامل على تطبيق القانون تبدين مرتاحة البال بطريقة غريبة بخرق القانون
    Geyikler dağlarda çok ama çok uzaklarda, senin yaşında biri için zor bir tırmanış olur. Open Subtitles الغزال بأعلى قمة الجبل وسيكون التسلق صعب جداً حتى بالنسية لأبيك
    Kızlar benim için çok şey ifade ediyor. Open Subtitles تعني الفتيات الكثير بالنسية إلي
    Aman Tanrım. Bugün benim için büyük gün. Open Subtitles أوه , يالهي يومٌ هائل بالنسية لي
    Benim için 8 saat uyku çok önemlidir. Open Subtitles بالنسية لي ، ساعات نومي -الثمانية مهمة للغاية
    Benim için fazla zengin. Open Subtitles كثير بالنسية لي
    Senin için söylemesi kolay. Open Subtitles -نعم. حسناً, هذا شيئا سهلاً بالنسية لك.
    Frank Gallagher ve benimle gurur duyan çocuklarım için burası iyi bir yuva oldu. Open Subtitles لكنه كان حي رائع بالنسية إلي أنا (فرانك غالاغر)ً وإلي أولادي الذين أفتخربهم
    Bak, bu benim için de oldukça komik. Open Subtitles أترى, هذا مضحك بالنسية لي
    Benim için iyi oldu tabii. Open Subtitles ومع ذلك فهو جيد بالنسية لي
    Sizler için yeni bir şey. Open Subtitles هو جديد بالنسية إليك
    Yani ona göre öğleden sonra 4'te. Open Subtitles و الذي بالنسية له هو الساعة 4 عصرا
    Yaşıma göre genç gösteriyorum. Open Subtitles أنا ابدو يافعاً بالنسية لعمري.
    - Bana göre hayır. Open Subtitles ليس خاطئ بالنسية لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more