| Monsieur Sauvage, Majesteleri Kraliçe adına... size Kule'ye hoşgeldiniz demek istiyorum. | Open Subtitles | سيد سوفاج, بالنيابه عن جلالتها هل يمكنني الترحيب بك في البرج |
| Richard Norris... bugün burada bulunamayan ebeveynlerim adına... dünyayı Marslılar'dan kurtardığın için... sana Onur Madalyası veriyorum. | Open Subtitles | ريتشارد نوريس. بالنيابه عن والدى اللذين لم يستطيعو الحضور لانقاذك العلم من المريخيين |
| Halkım adına size kalbimin derinliklerinden teşekkür ederim. | Open Subtitles | أنا ماثيزار بالنيابه عن كل شعبى أريد أن أشكركم من أعماق قلبى |
| Ezilenler için kendini cansiperane patronun karşısına alıp riske girerek... | Open Subtitles | تقف بوجه الزعماء بالنيابه عن المضطهدين و تخاطر بنفسك .. من أجل .. |
| Wade Şirketi adına Halk Merkezi Kuruluna sizinle çalışma fırsatı verdiğiniz için teşekkür ederim. | Open Subtitles | بالنيابه عن شركة وايد أشكر اللجنه .لإعطائنا الفرصه للعمل معكم فى هذا المشروع |
| Wade Organizasyon adına, Community Board'a bize bu projede sizinle birlikte çalışma fırsatı verdiği için teşekkür | Open Subtitles | بالنيابه عن شركة وايد أشكر اللجنه .لإعطائنا الفرصه للعمل معكم فى هذا المشروع |
| "Halk gece yatağında rahat uyuyorsa askerler onlar adına şiddete hazır bekledikleri için." | Open Subtitles | الناس ينامون بسلام على أسرتهم باليل0000 فقط لان هناك رجال مستعدون دائماً لعمل الصعاب بالنيابه عنهم0 |
| Belki siz de rahmetli eşiniz adına bir şey seçmek istersiniz. | Open Subtitles | وربما تريد أن تحتفظ بشئ بالنيابه عن زوجتك |
| Minnettar ülkem ve Deniz Kuvvetleri adına... sana sadık hizmetlerin için teşekkür ederim. | Open Subtitles | بالنيابه عن الآمة وعن المارينز أشكرك على ولائك |
| Tüm itfaiyeciler adına sizi selamlıyorum. | Open Subtitles | بالنيابه عن دائرتنا وبالنيابة عن أخوة رجال الإطفاء |
| Ve şekilleri dudak gibidir, bu yüzden yazıtların üstündeki ibare, ölen kişinin adına konuşuyor gibi görünmektedir. | Open Subtitles | وشكلها شابهه الشفتين لذا في الغالب طالما كان وجود هذا النقش على اللوح يعني بأنه يتحدث بالنيابه عن الميت نفسه |
| Tüm mahkeme adına Ülkemize yapmış olduğunuz... tüm hizmetler için teşekkür ederim Teğmen. | Open Subtitles | بالنيابه عن كل من في القاعه اُحب أن أشكرك على خدماتك للوطن أيها الملازم |
| Bu Kral adına konuşamam. | Open Subtitles | . لا يمكنني التحدث بالنيابه عن هذا الملك |
| Seni şu ana dek erkekler tarafından hor görülmüş kadınlar adına tam olarak cezalandıramam ama elimden geleni yapacağım. | Open Subtitles | لايمكنني أن أعاقبكَ بالنيابه عن النساء اللواتي آذاهم الرجال لكني سأفعل ماأستطيع |
| Sevgili Dr. Jones Yemen'e somonu ve somon balıkçılığını tanıtmak için yapılacak bir projeye sponsor olma arzusunda olan ve geniş maddi kaynaklara sahip bir müşterim adına hareket etmekteyim. | Open Subtitles | عزيزي الدكتور جونز, انا اتصرف بالنيابه عن موكلي و احصل على اجراً مرتفع الذي يملك رغبة شديده لرعاية مشروع تقديم السلمون |
| Sizi apar topar getirdiğimiz için özür dilerim. | Open Subtitles | أسمع , بالنيابه عنا جميعاْ أود أن أعتذر لك |