"بالهدوء" - Translation from Arabic to Turkish

    • sakin
        
    • sessiz
        
    • huzurlu
        
    • sessizliği
        
    • sessizliğin
        
    • huzur
        
    • sessimi
        
    • sakinleşmenizi
        
    • sakinim
        
    sakin, iyi adam ayakları falan ama birisi normal olduğu için buraya düşmez. Open Subtitles تتظاهر بالهدوء واللطافة لكن لا يؤول بك المطاف إلى مكان كهذا لأنك طبيعي
    Ve daha önce Vermeer'in çizimlerini gördüyseniz, inanılmaz sessiz ve sakin olduklarını bilirsiniz. TED وإذا كنت قد رأيت لوحات فيرمير سابقاً فستلاحظ بأنها كانت مليئة بالهدوء والسكينة بشكل لا يصدق
    Öldürecekler bizi! Kapa çeneni! sakin ol! Open Subtitles سيقتلوننا الملاعين اخرس, اخرس, التزم بالهدوء
    Kendinizi huzurlu hissedersiniz. Open Subtitles تأتي موجة هدوء على المكان ولا يسعك إلا أن تشعر بالهدوء
    sakin, mütevazı... hatta sevimli insanlardı. Open Subtitles كلهم إتسموا بالهدوء والتواضع بل لطفاء ..
    Bir daha ki sefere o ikisini beraber düşündüğünde kendini çok sakin hissedeceksin sanki çok güzel çiçeklerin olduğu bir bahçedesin gibi. Open Subtitles في المرة التالية التي ستفكِّر بهم معاً, ستشعر بالهدوء. كما لو أنك في حديقة مليئة بالأزهار المتفتِّحة.
    Tamam. Tamam, Bu konuda mümkün olduğunca sakin olmaya çalışıyorum, ancak... Open Subtitles حسناً، حسناً، أنا أحاول الإحتفاظ بالهدوء حول كلّ هذا لكن
    Ona sakin olmasını söyleyin, çok gergin bana ateş edecek. Open Subtitles أخبره ان يلتزام بالهدوء انه متوتر جدا انه سيطلق علي النار انه يستعد
    ...tıkanıklık, hükümet insanlardan sakin olmalarını ve, hızlı ve güvenli bir şekilde çıkmalarını... Open Subtitles الحكومة تطالب الناس بالهدوء والخروج بطريقة سريعة وامنة.
    sakin olursanız bu iş bir dakika içinde hallolur. Open Subtitles الكل يلتزم بالهدوء الأمر سينتهى خلال دقيقة
    sakin ol evlat. - sakin ol. - Hava atıyor. Open Subtitles هاي، بالهدوء بالهدوء إنك ترينا عضلاتك أم ماذا؟
    sakin olmasından..kimse sana bişey demiyor herşey kafana göre ...sana saçma sorular sormuyor.. Open Subtitles هي نوع السيدات اللاتي يجعلونك تشعر بالهدوء معهن وتجعلك تسترخى
    Ne kadar sakin. sessiz ve huzur dolu. Open Subtitles إنّه وقتٌ يدفعك للشعور بالهدوء و السكينة والإطمئنان
    Bütün gerginliğin akıp gitmeli. Oldukça sakin, rahat ve güvende hissetmelisin. Open Subtitles جميع هذه الضغوطات ستتلاشى عليكِ الشعور بالهدوء والإسترخاء وبالأمان
    Durmalıyız. sessiz olmalıyız. TED علينا أن نتوقف، علينا أن نتحلى بالهدوء.
    Sana baktıklarında korktuğunu anlarlar bu yüzden sessiz olun. Open Subtitles يمكنهم أن يشموا الخوف .بمجرد النظر إليك . لذلك إحتفظوا بالهدوء
    Teşekkürler,şu ana kadar bulunduğum en huzurlu ev. Open Subtitles شكراً , هذا أكثر الأماكن التي شعرت فيها بالهدوء
    Sürekli durgun ve dalgın mı? - Ben sessizliği severim. Open Subtitles التراشق بالحجارة اجمل اذن أنا فعلاً أستمتع بالهدوء
    Çok haklı. Hep birlikte sessizliğin tadını çıkaralım. Open Subtitles إنها على حق , فلنستمتع بالهدوء كلنا معاً.
    Kaybedecek bir şeyin kalmadığında içine nasıl huzur doluyor bilemezsin. Open Subtitles انت تشعر بالهدوء . عندما لا يكون هناك شيئا لتخسره
    Şu yeni keşfettiğin yetenek tarafından benim de portremi yaptırırsan, sessimi çıkarmayabilirim. Open Subtitles سأحظى بالهدوء طلبت رسمةً لها أريد رسمة لي أيضاً
    Mahkemeye itaatsizlikten alıkonmak istemiyorsanız Bayan Castillo, size sakinleşmenizi öneririm. Open Subtitles ! إلا إن أردت اتهامك بالازدراء، آنسة (كاستيلو)، أنصحك بالهدوء.
    Günde iki hap alıyorum sakinim ve huzurluyum. Open Subtitles انا اخذ حبتين باليوم و اشعر بالهدوء و الطمأنينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more