"بالوعظ" - Translation from Arabic to Turkish

    • vaaz
        
    Rahib vaaz edildi ve bir cümlesi beni derin zamanda vurdu. Open Subtitles وكان الكاهن يقوم بالوعظ من أعلى المنبر وقال جملةً صدمتني من الأعماق حينها
    Yada belki her pazar boş bir kiliseye vaaz veren biri olabilir. Open Subtitles او شخص ما يقوم بالوعظ لكنيسة فارغة كل احد
    O çıkmış Forum'da halka sofuluk ve erdemli olmak hakkında vaaz verirken sen bir âlemde, köle aleti emiyorsun! Open Subtitles بينما هو فى المنتدى يقوم , بالوعظ للتقوى والفضيلة إلى العوام . "أنتى تمتصى عضو عبد فى حفلة "عربدة
    Vekil yardımcısı olarak, din konusunda reformları denetlemesi gerekirken Cromwell, Majestelerinin bilgisi dışında kafirlerin vaaz ve ders vermelerine yasal izin verdi. Open Subtitles بصفته نائبا عن الدين المزعوم بالإصلاح كرومويل ، قام بدون علم جلالة الملك بإعطاء الزنادقه ترخيصا بالوعظ والتدريس
    Senin vaaz vermeni bekliyorlar. Hepsi bu kadar basit. Open Subtitles أنهم يتوقعون منك القيام بالوعظ هذا هو كل ما في الامر.
    Bu vadi, Las Hurdes'in önemli köylerinde vaaz veren hıristiyan Carmelita keşişleri tarafından dört asırdır mesken edinilmiştir. Open Subtitles لأربعة قرون كان هذا المكان ملجئًا لرهبان كرملية للكنسية الكاثوليكية "يقومون بالوعظ في قرى "لاس هورديز
    Hatip iki buçuk saat vaaz verdi. Rhonda! Open Subtitles ..وقام الواعظ بالوعظ لمدة ساعتين ونصف
    Hatip iki buçuk saat vaaz verdi. Rhonda! Rhonda! Open Subtitles ..وقام الواعظ بالوعظ لمدة ساعتين ونصف
    ~ vaaz veriyor. ~ Tamam. Open Subtitles -يقوم بالوعظ -صحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more