"باهظة الثمن" - Translation from Arabic to Turkish

    • pahalı
        
    • pahalıydı
        
    • pahalıdır
        
    • pahalıya
        
    • pahalılar
        
    - Kar yağdırmaya çalıştım ama o makinalar inanılmaz pahalı. Open Subtitles حاولت أن أجعل الثلج يهطل لكن تلك الآلات باهظة الثمن
    Bugünlerde uçaklar bayağı pahalı ve onlardan sadece bir taneye sahip olmak istemezsiniz... Open Subtitles الطائرات باهظة الثمن هذه الأيام وليس من المفيد استخدامها في طلعة واحدة فقط
    Erişkinlerin şaraptan gerçekten hoşlanmaları nasıl sağlanır? Çok basit: pahalı bir şişeden boşalt. TED بكل بساطة بأن يتم صبها من خلال عبوات باهظة الثمن
    Araştırmamı daha da derinleştirdikçe, pahalı doku hipotezi denilen bir şeyi keşfettim. TED وكلما تعمقت أكثر في بحث ذلك وصلت إلى نقطة اكتشفت فيها شيئا يدعى فرضية الأنسجة باهظة الثمن.
    Burada ki en büyük zorluk ise malzeme biliminin kompleks olması ve pahalı donanımlar gerektirmesidir. TED التحدي الاكبر هو ان علم المواد معقد ويتطلب معدات باهظة الثمن.
    pahalı bir dairem, hisse senetlerim ve bana destek olacak bir kocam yok. TED لا أملك شقة باهظة الثمن فأسحب أسهمي، ولا زوجًا فيساندني.
    Silahları ateşlemek havalıydı, pahalı şeyleri sürmek ve patlatmak harikaydı. TED كان إطلاق الأسلحة رائعا، والقيادة وتفجير الأشياء باهظة الثمن أمر رائع أيضاً.
    Bunlar pahalı ziyaretler ve sistemi sürdürebilmek için bir çok müşteriyle ilgilenmek zorunda. TED تلك الزيارات باهظة الثمن وللحفاظ على نموذجها، عليها أن تقابل الكثير من عملائها لتغطية التكاليف.
    Çünkü kısa-vadecilik CEO'yu gerçekten pahalı bir güvenlik ekipmanı satın almaktan alıkoydu. TED لأن التفكير قصير المدى يمنع المدير التنفيذي من شراء معدات أمان باهظة الثمن.
    Sonuç olarak bir kalp krizinden sonra gerekli olabilecek pahalı ve müdahale gerektiren tedavilere başvurmak zorunda değiller. TED بناء على ذلك، لا يتوجب عليهم الذهاب للحصول على علاجات طبية جراحية باهظة الثمن والتي ستكون ضرورية بعد نوبة قلبية.
    Bizim yaptığımız bu dalışları yapmanın neye benzediğini size göstereceğim. Burada botta başlıyoruz ve tüm bu pahalı, yüksek teknolojili ekipmanlara rağmen TED سأعرض عليكم مانفعله عند الغطس. نبدأ هنا على متن القارب، وجميع هذه المعدات، والتكنولوجيا المتطورة باهظة الثمن
    Saraylar büyük güzel ve çok da pahalı değillerdi. Open Subtitles والتي كانت كبيرة وعظيمة، وليست باهظة الثمن.
    Her zaman ona pahalı hediyeler veriyordu, tüm yıl boyunca. Open Subtitles لطالما كان يعطيها هدايا باهظة الثمن طوال العام
    Her zaman ona pahalı hediyeler veriyordu, tüm yıl boyunca. Open Subtitles لطالما كان يعطيها هدايا باهظة الثمن طوال العام
    200 dolarlık takım, pahalı bagajlar. Ona kefilim. Open Subtitles يرتدي بدلة بمئتي دولار وامعته باهظة الثمن , سأكفله
    Muhtemelen çok pahalı ama onun için satın almak istiyorum. Open Subtitles قد تكون باهظة الثمن ولكنّ سيُسعدُنى أن أشتريها لها
    -Ben pahalı bir aşığım, değil mi? Open Subtitles لابد و أنني عشيقة باهظة الثمن ألست كذلك ؟
    Çok sayıda aptal, pahalı deneylere girişirlerdi. Open Subtitles العديد من الحمقى قاموا بتجارب باهظة الثمن
    Problem Roma'ya yerleşmek. Burası çok pahalı... Open Subtitles لا ، المشكلة هى الإنتقال إلى روما علي أن أبيع المنزل ، فالغرف هنا باهظة الثمن
    Bu durumda ise telefonlar, Celtel onları çok daha uygun fiyatlı hâle getirmeden önce pahalıydı. TED لقد كانت الهواتف باهظة الثمن قبل أن تأتي سيلتيل وتجعلها في متناول اليد.
    Evet ama gene de buna izniniz yok. Bu koltuklar hayli pahalıdır. Open Subtitles أجل، ولكن ليس مسموحاً لك، هذه المقاعد باهظة الثمن
    Bana pahalıya patlayacağını biliyordum ama kızım burada çok iyi. Open Subtitles كنت إعلم أنها ستكون باهظة الثمن. لكنها تقوم بعمل جيّد. حصلت على عزف منفرد الليلة.
    Moda sokağından alındıkları için ucuz değil pahalılar. Open Subtitles ثيابي باهظة الثمن و ليست مجرّد ثياب رخيصة كالتي ترتديها فتيات الشوارع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more