"بتحذيرك" - Translation from Arabic to Turkish

    • uyarmıştım
        
    • uyarmayacağım
        
    • uyaran
        
    • uyarıyorum
        
    • uyarıyla
        
    • uyarmadı
        
    Bak, eğer onun burada olacağını bilseydik, seni çoktan uyarmıştım. Open Subtitles اسمعي، لو كنا نعرف أنه قادم هنا كنا سنقوم بتحذيرك
    Seni uyarmıştım gözüme gözükme diye! Open Subtitles لقد قمت بتحذيرك سلفاً بأن لا تُريني وجهكَ مرة أخرى
    Fotoğraf konusunda sizi bir daha uyarmayacağım... Open Subtitles لن اقوم بتحذيرك مرة أخرى بشأن هذه الصور
    Sizi bir daha uyarmayacağım. Open Subtitles لن أقوم بتحذيرك مرة أخرى.
    Beyaz Saray saldırısı konusunda seni uyaran bendim! Open Subtitles إنني الذي قام بتحذيرك بشأن الهجوم على "البيت الأبيض"
    Seni babamıza saygısızlık etmemen konusunda uyarıyorum, Lucifer. Open Subtitles سأقوم بتحذيرك ضد الإساءة لوالدنا ، لوسيفر
    Bunun yerine uyarıyla yetineceğim. Open Subtitles سأكتفي بتحذيرك هذه المرة.
    Ama uyarmadı deme, büyükannem seni soru yağmuruna tutacaktır. Open Subtitles و لكني قمت بتحذيرك... جدتي سوف تقوم بسؤالك العديد من الأسئلة
    Üzgünüm ama sizi uyarmıştım. Open Subtitles أنا أسفة , لكني قمت بتحذيرك حول هذا الأمر
    Seni uyarmıştım. Open Subtitles لكنّي قمتُ بتحذيرك.
    - Seni bir daha uyarmayacağım. Open Subtitles - لن اقوم بتحذيرك مرة اخرى
    - Sizi tekrar uyarmayacağım Dr. Kushel. Ben, San Francisco Polis Departmanlığı'ndan Memur Kirk. Open Subtitles دكتور (كوشيل) لن أقوم بتحذيرك مُجددًا.
    evet, genellikle peki seni Louis Roulet'in kötü olduğu hakkında seni uyaran oldu mu? Open Subtitles أجل , عادةَ وهل قامت إحداهن بتحذيرك بشئ سئ واحد عن "لويس روليت"؟
    Çünkü seni bu seferlik sadece uyarıyorum. Open Subtitles لأني سأكتفي بتحذيرك
    Ama seni uyarıyorum, bunu bir daha yapma. Open Subtitles بتحذيرك لا تفعلي هذا مجدداً
    Sadece bir uyarıyla gitmenize izin vereceğim. Open Subtitles سأكتفي بتحذيرك
    Demek hiç kimse seni benim hakkımda uyarmadı öyle mi? - Hayır. Open Subtitles -لم يقم أحد بتحذيرك منى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more