"بتضحيات" - Translation from Arabic to Turkish

    • fedakarlık
        
    • fedakarlıklar
        
    • fedakârlık
        
    • feda
        
    • fedakârlıklar
        
    • fedakârlıkta
        
    • fedakârlıklarda
        
    • fedakarlıklarda
        
    Ama çocukların kafalarını... ..fedakarlık yapan annelerle ilgili aptalca hikayelerle doldurmanı istemedim. Open Subtitles لقد طلبت منك ذلك لكني لم أطلب منكِ أن تملأي عقولهن بقصص خرقاء عن امهات .. قمن بتضحيات حمقاء
    Ama bazen hepimiz fedakarlık yapmak zorundayız. Open Subtitles إنه بكاء النادم , إنه كذلك حقاً لكن أتعلم ماذا ؟ علينا جميعاً أن نقوم بتضحيات مرة كل فترة و فترة
    Tarihteki yerinizi idrak etmeniz için muazzam fedakarlıklar yapıldı ve yapılmaya da devam edecektir. Open Subtitles و قد قمنا بتضحيات هائلة و سوف نستمر في بذلها لكي تتمكن من تحقيق مكانتك في التاريخ
    Büyük adamlar hayatlarının bazı noktalarında hep büyük fedakarlıklar yaparak büyük oldular Open Subtitles كل الرجال العظماء اضطروا للقيام بتضحيات عظيمة بمرحلة ما في حياتهم
    Etraftaki berbat işlerde uğraştım, durdum. Kendimden fedakârlık yaptım. Open Subtitles ‫لقد تنقلت بين مجموعة من الأعمال التافهة ‫وقمت بتضحيات شخصية
    Birçok Japon yok yere kendini feda ediyor. Open Subtitles قام اليابانيون بتضحيات كثيرة لا فائدة منها
    Güç elde etmek için fedakârlıklar yapman gerekir. Open Subtitles لكي تحصل على السلطة.. يجب أن تقوم بتضحيات
    Bazen fedakarlık yapmamız gerekir. Open Subtitles علينا جميعاً أن نقوم بتضحيات مرة كل فترة و فترة
    Senin için zor olduğunu biliyorum ama ikimiz de bazı şeylerden fedakarlık yapmalıyız. Open Subtitles أعلم بأنّ هذا صعبٌ عليكِ لكن على كلينا القيام بتضحيات
    Kimisi de vardır ki büyük bir fedakarlık yaparak hayatlarına anlam katarlar. Open Subtitles وهناك هؤلاء الذين يجعلون حياتهم مهمة بالقيام بتضحيات كبيرة مرحبا.
    Bir ilişkiyi yürütebilmek için mücadele eden, fedakarlık yapan, sorumluluk alan bütün normal insanlara. Open Subtitles الى كل الناس الطبيعيين الذين يعانون ويقومون بتضحيات ويقومون بأرتباطات ليجعلو العلاقة ناجحة ، اجل ، انها اهانة.
    Bazen on yıldır birlikte olduğun biri için bir kaç fedakarlık yapmalısın. Open Subtitles أحياناً عليك القيام بتضحيات في سبيل الشخص الذي تقيمين معه منذ عشر سنوات
    Eğer bunu yürütmek istiyorsak, hepimizin fedakarlık yapması gerekecek. Open Subtitles إن كنا سنجعل هذا ينجح، فإننا جميعاً سنضطر للقيام بتضحيات
    Böyle zor zamanlarda fedakarlıklar yapılmalı. Open Subtitles في أوقات الأزمات، يجب القيام بتضحيات لمَ فوّت الغذاء؟
    Hepimizin yapması gereken bazı fedakarlıklar oldu. Open Subtitles حسناً، لقد إضطررنا جميعاً للقيام بتضحيات.
    Yaptığımız iyilikler ve fedakarlıklar yeterli sayıya ulaşıp birikinceye kadar hayatta kalmaya çalışıp Open Subtitles و نظل أحياء ما يكفي لنقوم بأعمل صالحه و تكثر هذه الأعمل أو نقوم بتضحيات
    Bu olay yüzünden bir sürü şeyden fedakârlık ettim! Open Subtitles لقد قمت بتضحيات كثيره لأقوم بهذا
    Ama birini önemsemek, fedakârlık yapmak demektir Jack. Open Subtitles لكن خوض علاقة تعني القيام بتضحيات
    Bu firmayı yönetmeyi hayal eden ve bu hayali kovalarken de birçok fedakârlık yapan genç bir adam. Open Subtitles شاب حلم بإدارة هذه الشركة، وقام بتضحيات عديدة -سعياً لهذا الحلم
    ...ve uzlaşarak savaşları kazanmalıyız sadece genç kadın ve erkeklerin hayatlarını feda ederek değil. Open Subtitles ونساوم للفوز بالمعارك وليس فقط بتضحيات شبابناً ونسائناً
    Seni kurtarmak için siyasi fedakârlıklar yapamam yani ileride beraber çalışmamız açısından umarım iyi iş çıkarırsın. Open Subtitles لن اقوم بتضحيات سياسية لانقاذك اذا اردنا ان نعمل معا... ...اوصيك باجراء لقاء متزن
    Hayatta, hepimiz fedakârlıkta bulunmalıyız. Open Subtitles في الحياة علينا جميعاً القيام بتضحيات.
    Buradaki pek çok aile Tanrı ve kral için benzer fedakârlıklarda bulundu. Open Subtitles العديد من العائلات في المنطقة قاموا مماثلة بتضحيات للملك والوطن
    Onu mutlu etmek için bazı fedakarlıklarda bulundum. Open Subtitles و يجب أن أقوم بتضحيات محددة و تجعلني سعيدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more