"بتغطية" - Translation from Arabic to Turkish

    • örtbas
        
    • haber
        
    • koru
        
    • koruyun
        
    • kapatın
        
    • ört
        
    • örtün
        
    • kolla
        
    • haberini
        
    • kapat
        
    • örtüyor
        
    • karşılayacak
        
    Bir çocuğun öldürülmesini örtbas etmekten bahsediyorsun. Open Subtitles انت تتحدث عن شخص يساعد بتغطية جريمة قتل طفل
    Hepsi GOP saldırısı mıydı, başka bir şeyi örtbas ettik mi? Open Subtitles هل كان كله عن مهاجمة الحزب الديمقراطي, أم أننا قمنا بتغطية شيءٍ آخر؟
    Şu sıralar Suriye'de muhabirlik yapıyorum ve haber yapmaya başladım çünkü yapılması gerektiğine inanıyorum. TED وأنا الآن أقوم بتغطية سوريا ، وبدأت بتغطيتها إعلامياً لأنني أؤمن أنه .. يجب أن يُقام بهذا العمل.
    Bak dostum, kıçını kolla en azından sana ait olanları koru, tamam mı? Open Subtitles لقد قمت بتغطية نفسك في حال حدوث شيء أليس كذلك
    - Yapacak işlerimiz var, girişi koruyun. Open Subtitles ـ لدينا عمل هنا أيضاً، قم بتغطية البوابة
    Biz diğerlerini yakalayacağız, siz de kayaların ardına siper alın ve kaçış yollarını kapatın. Open Subtitles ..سنقوم بطلب بقيّت الرجال وانتم تمركزوا خلف تلك الصخور وقم بتغطية مداخلهم..
    Biraz yaprak getirip çalıları kestiğin yerlerin üstünü ört. Open Subtitles و قم بتغطية البقاع العارية حيث أزيلت الشجيرات
    Battaniye getirip, bu askerleri örtün. Open Subtitles ،أحضروا بعضا ً من الأغطية و قوموا بتغطية هؤلاء الجنود
    Tamam. Kandehar'da kundaklanan kız okulu haberini yapıyorum. Open Subtitles حسناً، أنا أقوم بتغطية مدرسة البنات
    Bak, Ordu dev gibi bir çukuru örtbas etti. Resmen yok ettiler. Open Subtitles لقد قام الجيش بتغطية حفرة عملاقة بالأرض وجعلوها تختفي
    Ya birisi onu cinayet için kullanıp sonra da bunu örtbas etmek için ona yardım ettiyse? Open Subtitles ماذا لو استخدمها شخص ما للقتل ومن ثم ساعد بتغطية الجريمة؟
    Çünkü zamanında hatayı örtbas ettiğinde siz de işin içindeydiniz. Open Subtitles بسبب ذلك العيب الذي ساعد بتغطية أمرها سابقاً، كنت قائمة على ذلك أيضاً
    Dylan'ın konserini de ben haber yaptım. Harika bir konserdi. Open Subtitles أنا قمت بتغطية حفلة ديلون التي أصابتني بالقشعريرة
    Bize siyah dünyasının gerçek yüzünü sunacaklar, asla haber yapamadığımız şeyleri. Open Subtitles سيقومون بتغطية جميع أخبار السود الحقيقية أمور لم نقدم لها تقارير مطلقاً
    Bak dostum, kıçını kolla en azından sana ait olanları koru, tamam mı? Open Subtitles لقد قمت بتغطية نفسك في حال حدوث شيء أليس كذلك
    - Sen ön kapıyı koru. - Ben arkaya bakıyorum. Open Subtitles قم بتغطية الباب الامامي أنا اراقب الخلفي
    Burayı koruyun, hadi. Open Subtitles قم بتغطية الغرفة ، هيا.
    - Hayır. - Yoldan çekil! - Kapıları kapatın! Open Subtitles إبتعدوا عن الطريق قوموا بتغطية الابواب
    Evet haklısın. Sadece kafasını ört yeter. Open Subtitles نعم هذا صحيح فقط قومى بتغطية وجهه بالكامل
    Lütfen oğlumun üstünü örtün. Open Subtitles أرجوك قم بتغطية طفلي
    Bay Thiessen, Oak Lawn Sinagog'undaki patlamanın haberini siz mi yapmıştınız? Open Subtitles سيد ثيسن قمت بتغطية التفجير في كنيس "حديقة البلوط" ـ (معبد يهودي(
    Aman Tanrım, ikimizi de öldürmeden önce şunun üstünü kapat. Open Subtitles حبّا بالله، قم بتغطية ذلك الوشم قبل أن يتسبب بقتلنا
    Ve sonra, uyku tanrısı Morpheus, her şeyi gece pelerini ile örtüyor, ve Diana, yeni ayı yay olarak kullanarak, gökyüzünü yıldızlarla bezeyen ateşten bir ok fırlatıyor. Open Subtitles ثم يقوم مورفيوس آله النوم بتغطية كل شئ بعباءة الظلام بينما تستخدم ديانا القمر الجديد كقوس
    Tanrıya şükür, dosyalar kurtarıldı ve sigorta zararın çoğunu karşılayacak. Open Subtitles أجل، حمداً لله أنا الملفات تم استرجاعها والآمانة ستقوم بتغطية تكلفة الخسائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more