"بتغطيته" - Translation from Arabic to Turkish

    • örtün
        
    • koru
        
    • örtbas
        
    • Ört
        
    • Üstü
        
    • Üstünü
        
    Üzerine bir şey örtün, güneş çarpmasın. Open Subtitles من الأفضل أن نقوم بتغطيته حتى لا يصاب بضربة شمس
    Üzerine bir şey örtün, güneş çarpmasın. Open Subtitles من الأفضل أن نقوم بتغطيته حتى لا يصاب بضربة شمس
    Bebeğim hasta benim, Üstünü örtün lütfen. Open Subtitles أرجوك، طفلي مريض أرجوك، فقط قم بتغطيته
    Şu adamları susturun! McClung koru onu! Open Subtitles ابق هؤلاء هادئين "ماكلانج" قم بتغطيته
    koru beni. Open Subtitles حسنا أقوم بتغطيته
    Rusları olaylarla bağdaştıran kanıt ki örtbas edilmesine yardım ettiğim kanıt son derece öldürücü bir etkiye sahip. Open Subtitles ..بسبب الدليل الذي يورط الروس ..دليل ساهمت بتغطيته دليل يُحتمل أنه مُهلك للغاية
    M.J., başından kötü birşey geçti, ve bununla ilgili sinirlenmeye başladığın her anda, bunu dondurma yada video oyunlarıyla örtbas etmek istedim, ama gerçek şu ki örtbas etmemeliyiz. Open Subtitles ام جي شيء رهيب حصل لك و كل مرة تبدأ بالشعور بالغضب بشأنه ارغب بتغطيته بالبوظة او العاب الفيديو
    Üstünü Ört. Open Subtitles قومي بتغطيته بالرمال
    Ziyaretimin geri kalanında Üstü örtülsün lütfen. Open Subtitles رجاءً قومي بتغطيته لباقي زيارتنا هنا
    Dışarıya elektrik kutusuna bir şey gömdü ve Üstünü toprakla örttü. Open Subtitles لقد دفن شيئاً في علبة التوصيلات هناك و قام بتغطيته بالأوساخ ، لقد رأيته
    Sadece Üstünü örtün. Open Subtitles أرجوك، فقط قم بتغطيته
    Sadece Üstünü örtün. Open Subtitles أرجوك، فقط قم بتغطيته
    Üstünü örtün. Open Subtitles قم بتغطيته
    Onu koru. Open Subtitles قم بتغطيته
    Onu koru! Open Subtitles قم بتغطيته!
    Sence yetkililer neyi örtbas etmeye çalışıyorlar? Open Subtitles ما الذي يقوم الحكّام بتغطيته في رأيك؟
    Üstünü Ört. Çarşaf, kefen görevi görecektir. Open Subtitles قم بتغطيته ستكون الملاءة ككفن
    Üstü kapalı kalsın. Enfeksiyon kapabilirsin. Open Subtitles قم بتغطيته, فقد يتلوّث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more