"بتقييم" - Translation from Arabic to Turkish

    • değerlendirmesi
        
    • değerlendirme
        
    • değerlendirmeye
        
    • değerlendirip
        
    • analizi
        
    • değerlendirmek
        
    • değerlendirmesini
        
    • değerlendirmemiz
        
    • değerlendirmeleri
        
    Hiçbir zaman doğru düzgün tehdit değerlendirmesi yapamayacağız. Open Subtitles لا سبيل لأن يكون لدينا الوقت الكافى للقيام بتقييم جيد للتهديد
    Pekala, müşteri edinme stratejimizi belirledim ve finanslarımızı belirledim, İndirimli Nakit Akışı değerlendirmesi yaptım. Open Subtitles على العموم , انتهيت من استراتيجية كسب العملاء وغَلَفت بياناتنا المالية وقمت بتقييم خصم التدفقات المالية
    Yerde bir birimimiz var, ve yerinde değerlendirme yapıyoruz. Open Subtitles . لدينا وحدة ميدانية و نقوم بتقييم فعلى من الموقع
    İşte bu yeni sınırda yeni bir değerlendirmeye zorlanıyoruz. TED ونجبر في هذه الحدود الجديدة على القيام بتقييم جديدٍ.
    Ekibi değerlendirip göreve hazır hale getireceğim. Open Subtitles سأقوم بتقييم الفريق ووضع مهمات إختبارية لهم.
    Bir tehdit analizi yaptılar. Kalmamız çok tehlikeliymiş. Open Subtitles بعد قيامهم بتقييم التهديد من الخطر ان نبقى هنا
    Benjamin Franklin uçak gemisinin varışından önce liman güvenliğini değerlendirmek için geldim. Open Subtitles أتيت هنا للقيام بتقييم للتهديد بالميناء قبل وصول حاملة الطائرات "بينجامين فرانكلين".
    Ön travma değerlendirmesini yaptım ve sonra da kocasının odasına gittim. Open Subtitles حسناً , لقد قمتُ بتقييم مبدئي للصدمة و بعدها تم إستدعائي لغرفة زوجها
    Bu durumu dürüstçe değerlendirmemiz gerek. Open Subtitles يجب علينا القيام بتقييم الموقف بمصداقية.
    Tehdit değerlendirmeleri, liman güvenliği ve diplomatik eğitim yapıyoruz. Open Subtitles نقوم بتقييم التهديد ، أمن الموانيء ، والتدريب السياسي
    Rakibe karşı koreografimizi püskürtmek için yetenek değerlendirmesi yapacağız. Open Subtitles وسنقوم بتقييم كامل مهاراتنا لنجعل رقصتنا متناسقة
    Onun bloğunu FBI'da bir bağlantıya gönderdim, tehdit değerlendirmesi için. Open Subtitles لقد أرسلت مدونته إلى جهة اتصال في مكتب التحقيقات الفدرالي للقيام بتقييم مخاطره.
    Yani bir tehdit değerlendirmesi mi yapmak istiyorsunuz? Open Subtitles اذا تريدين أن تقومي بتقييم كامل للمخاطر ؟
    Kitai, fiziksel bir değerlendirme yapmanı istiyorum. Kanında hızla kirlenme görünüyor. Open Subtitles أريدك أن تقوم بتقييم جسدي، هناك تلوث سريع في الدم.
    Eyaletin değerlendirme yapmam için seçtiği hapishanedeki insanlar duyduğum hikâyeler bu insanların yaptıkları. Open Subtitles ،كنت أعمل بتقييم حالات السجناء وسمعت قصصًا عمّا أجرموه
    Şimdi, kapsamlı bir değerlendirme yaptık, ve korkarım ki hemen boşaltmamız gerekecek. Open Subtitles لقد قمت بتقييم شامل 00: 07: 44,339
    Sokaklarda avare gibi dolaşarak hayatımı değerlendirmeye çalıştım. Open Subtitles لدي شئ ظريف جدا في غرفتي قضيت الساعة الأخير أفكر في الشوارع و أحاول أن أقوم بتقييم لحياتي
    FBI beni psikolojik değerlendirmeye alıyor böylece ben de kendim çalışabilmek için güvenlik belgesi alabileceğim. Open Subtitles ومن ثم مكتب التحقيقات الفدرالي أمر بتقييم نفسي لي حتى يمكن أن أحصل على تصريح للعمل من دون رقابة
    Seni psikolojik bir değerlendirmeye alacaklar. Open Subtitles سيبدأون بتقييم حالتك النفسية.
    Durumu değerlendirip içgüdülerle hareket edeceğiz. Benim içgüdülerimle. Open Subtitles سوف نقوم بتقييم الوضع ونتصرف فقاً لغرائزنا
    Sonra durumu değerlendirip meseleyi ele alacağız. Open Subtitles وبعد ذلك سنقوم بتقييم الوضع ونتصرف بناء عليه
    Şu anda daha çok oyuncu analizi. Open Subtitles غالبا أقوم بتقييم اللاعبين في الوقت الحالي
    Ana şahidi değerlendirmek için. Open Subtitles وتقوم بتقييم شاهدك الأساسي
    Kendisinden okulun değerlendirmesini yapmasını istedim. Open Subtitles طلبت منه أن يقوم بتقييم للمدرسة
    Araştırma sahasını bütünüyle terk etmeden önce birlikte çalışıp değerlendirmemiz mantıklı olur. Open Subtitles يبدو هذا عادل، ينبغي أنْ نقوم بتقييم العمل معاً قبل التخلّي عن جانب كامل من البحث.
    Tehdit değerlendirmeleri, liman güvenliği ve diplomatik eğitim yapıyoruz. Open Subtitles نقوم بتقييم التهديد ، أمن الموانيء ، والتدريب السياسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more