"بحاجة إليه" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtiyacım
        
    • Ona ihtiyacımız
        
    • ihtiyacın
        
    • ihtiyacı
        
    • Gerek
        
    • gereken
        
    • ihtiyacımız var
        
    • Ona ihtiyaçları
        
    • ihtiyacımız olan
        
    Rohit, düşünmek için zamana ihtiyacım var, bence senin de olmalı. Open Subtitles روهيت , أنا بحاجة لبعض الوقت لأفكر وأنت بحاجة إليه أيضا
    Ve ihtiyacım olan para, Lanet olası bir dolar yeniden başlamana yetecektir. Open Subtitles وكل ما أنت بحاجة إليه هو القليل من النقود حتى تستطيع الانطلاق
    Demetrius, sana Ona ihtiyacımız yok söylüyorum. Open Subtitles ديميتريس ، أنا أقول لك نحن لسنا بحاجة إليه
    O tüm olayın dışında kalmak istiyor bizse Ona ihtiyacımız olmadığına hâlâ idrak edemiyoruz. Open Subtitles يريد أن يمكث معه لذا نحن لا نوقن لسنا بحاجة إليه
    Biliyorum ki bu benim hatam her zaman sana zaman vermem gerektiğini düşündüm. İhtiyacın vardı. Open Subtitles أعلم أنه خطأي دائما اعتقدت أنه يجب أن أعطيك بعض الوقت لقد كنت بحاجة إليه
    ve bence şu anda dünyanın ihtiyacı olan daha çok bağdır. TED وما أعتقد أن العالم بحاجة إليه الآن هو تواصل أكثر.
    His eğitimi küçükken ihtiyacım olandı. TED التعليم الحسي هو ما كنت بحاجة إليه كفتاة.
    Şimdi benim hep ona ihtiyacım olduğu gibi onun bana ihtiyacı olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف الآن أنه بحاجة إلى كما كنت دائماً بحاجة إليه
    Ama bütün bu paraya Arkadiy İvanoviç, bunlara gerçekten ihtiyacım yok. Open Subtitles أما هذا المال يا أركادي إيفانوفتش فأنا لست بحاجة إليه
    Ama patlama için teşekkürler. Buna gerçekten ihtiyacım vardı. Open Subtitles لكن شكراً لك على الإنفجار كنت بحاجة إليه حقاً
    Sana söyledim, ona ihtiyacım yok. Evime gideceğim. Open Subtitles لقد أخبرتكِ , لست بحاجة إليه سأذهب إلى المنزل
    Yıllar sonra, ben gidiyordum ve artık Ona ihtiyacımız kalmamıştı. Open Subtitles بعد عدة سنوات، كنت مغادرة ولم نكن بحاجة إليه بعد الآن
    - Evet ve Ona ihtiyacımız var. Open Subtitles نعم، وسواء أعجبنا الأمر أمْ لا، فإننا بحاجة إليه.
    İyi yırttık. Şu anda Ona ihtiyacımız yok. Diğer balıkları kızartmalıyız. Open Subtitles لسنا بحاجة إليه الآن،لدينا سكة أخرى لنقليها
    - Koç benim, ve Ona ihtiyacımız var diyorum. Open Subtitles أنا المدرّب وأقول إننا بحاجة إليه
    Anladığım kadarıyla da buna çok ihtiyacın var. Onun için... Open Subtitles .. وأستطيع أن أرى أنك بحاجة إليه حقا, لذا
    Ona ihtiyacın yok , yeterince özürün var zaten , gel buraya. Open Subtitles أنت لست بحاجة إليه لديك ما يكفى من الاعذار
    O göt herife ihtiyacın yok! O boktan biri. Open Subtitles أنت لست بحاجة إليه ذلك المتسكع هو الأسوأ
    Dürüst olmak gerekirse onun burada olmasına Gerek bile yok bence... Open Subtitles بالرغم من ذلك، لأكون صريحًا لا أظنني بحاجة إليه هنا..
    Ağaç Laboratuvarı'mız için gereken her şey buradaki ekip tarafından taşındı. TED كل ما كنا بحاجة إليه من أجل مختبر الشجرة الخاص بنا يتم تنفيذه عبر فريقنا هنا.
    Ama uçmak onun hayatı. O dünyadaki en iyi pilot. Bizim ona onun bize olduğu kadar ihtiyacımız var. Open Subtitles لكن الطيران هو كل حياته، وهو أحسن طيار في العالم ونحن بحاجة إليه بقدر حاجته لنا
    Tanner'dan çalmıştım. Gemiye erişimi sağlamak için Ona ihtiyaçları var. Open Subtitles والذي سرقته من (تانر)، إنهم بحاجة إليه للدخول إلى المركبة
    Onlar için ihtiyacımız olan en son şey çok güçlü bir pazarlık pozisyonları olduğunu düşünmeleri. Open Subtitles آخر شيء نحن بحاجة إليه , أن تدعهم يعتقدون أن لديهم شيء قوي ليساوموا عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more