"بحاجة إليّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bana ihtiyacın
        
    • Bana ihtiyacı
        
    • bana ihtiyacınız
        
    • Bana ihtiyaçları
        
    • ihtiyacın var
        
    Ama Bana ihtiyacın olduğunu açık açık söyledin, yani dert etmemi gerektirecek bir durum yok, değil mi? Open Subtitles من الواضح أنك بحاجة إليّ.. أما أنا فليس لديّ.. ما يدعوا للقلق، صحيح؟
    Evet. Evet, bana da öyle yaptın. Ama yine de buradayım, çünkü Bana ihtiyacın oldu. Open Subtitles أجل ، أجل ، و انتَ دفعت ليّ أيضاً الآن ها أنا هنا ، لأنكَ بحاجة إليّ.
    Söylersem Bana ihtiyacın kalmayacağını düşünebilirsin. Open Subtitles لو أخبرتكَ ، قدّ تقرر أنكَ لست بحاجة إليّ بعد الآن.
    Vardı, ama en iyi arkadaşımın Bana ihtiyacı oIduğunu söyIedim onIara. Open Subtitles لديّ، لكني أخبرتهم بأنّ أعز صديقاتي بحاجة إليّ.
    Evet, pekala... Babamın Bana ihtiyacı vardı. Open Subtitles حسناً أنت تعرفين إذن أن والدي بحاجة إليّ
    Beni yanınızda istediğinizde ama bana ihtiyacınız olmadığında da giderim. Open Subtitles عندما تريدوني ولكن لم تعودوا بحاجة إليّ. عندها يجب أن أرحل.
    Dedi ki... Başın beladaymış ve Bana ihtiyacın varmış. Open Subtitles قال أنّك تواجه بعض المشاكل وأنّك بحاجة إليّ
    Senden korkuyordum ama Bana ihtiyacın olduğunu söylediğin için kaldım. Open Subtitles لقد كنت خائفة منك، ولكني بقيت لأنك أخبرتني أنك بحاجة إليّ.
    O zamana kadar büyümüş olacaksın. Bana ihtiyacın olmayacak. Open Subtitles عندئذٍ ستكونين راشدة ناضجة، ولن تكوني بحاجة إليّ.
    Sana söylersem Bana ihtiyacın kalmaz. Open Subtitles حسناً، لو أخبرتُكِ ذلك، فقد لا تعودين بحاجة إليّ بعد الآن.
    İnsanların istediği sensin. Bana ihtiyacın yok. Open Subtitles أنت ما يحتاجه الناس أنت لست بحاجة إليّ
    İnsanların aradığı kişi sensin. Bana ihtiyacın yok. Open Subtitles أنت ما يحتاجه الناس أنت لست بحاجة إليّ
    O dönmüştü ve artık Bana ihtiyacın yoktu. Open Subtitles لقد عادت ولم تعد بحاجة إليّ بعد الآن
    Bana ihtiyacı kalmadı. Missouri'de kalacak. Open Subtitles هو ليس بحاجة إليّ أكثر هو سيبقى في ميسسوري
    Bana ihtiyacı olduğunu bilirken unutamam. Open Subtitles لا أستطيع. ليس بعد أن علمت أنّها بحاجة إليّ.
    Kendi öz oğlum Bana ihtiyacı olduğunu söyleyemiyor bile. Open Subtitles لم يستطع ابني أن يخبرني أنه بحاجة إليّ حتى
    Canavarlaşma. O benim çocuğum ve Bana ihtiyacı var. Open Subtitles لا تكوني قاسية إنها ابنتي أنا وهي بحاجة إليّ
    Bana ihtiyacı var. Onun yanında değildim. Open Subtitles إنّها بحاجة إليّ لم أكن هناك لأجلها
    Bu demektir ki çocuklarınız tehlikede ve bunlardan biri de çalışanımın kız kardeşi ki bu sizi çok şanslı biri haline getiriyor çünkü bana ihtiyacınız olacak. Open Subtitles ممّا يعني أنّ أطفالكِ في خطر، و بالمصادفة أحدهم أخت مساعدتي. ممّا يجعلكِ محظوظة للغاية، لأنكِ بحاجة إليّ.
    Bak, bana ihtiyacınız olmayabilir, ama bu adama kesinlikle var. Open Subtitles قد لا تكون بحاجة إليّ ولكنك قطعًا تحتاجه
    bana ihtiyacınız olduğunu söylemezseniz kalmak istiyorum. Open Subtitles إلّا إن قلت أنّك بحاجة إليّ أود البقاء هنا
    Connolly'lerle görüştüm çünkü Bana ihtiyaçları vardı. Open Subtitles قابلت آل كونولي لأنّهما كانا بحاجة إليّ.
    Çıkmak istiyorsan, hem bana hem ona ihtiyacın var. Open Subtitles إن كنت تريد الهروب، فأنّك بحاجة إليّ وله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more