"بحاجة الى مساعدة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yardıma ihtiyacım
        
    Peki, bunu söylemeyi ne kadar utanç verici olarak bulsam da... ..Yardıma ihtiyacım var. Open Subtitles حسنا ، من المحرج أن أقول أنا بحاجة الى مساعدة
    İyileşmeni Kutla'da geçirdiğim zaman sayesinde Yardıma ihtiyacım olduğunda Tanrı'ya ve insanlarına başvurmayı öğrendim. Open Subtitles بسبب الوقت الذي قضيته فى جلسات العلاج الجماعي أنا أعرف كيفية التقرب إلى الله و المؤمنين به عندما أكون بحاجة الى مساعدة
    Tıbbi Yardıma ihtiyacım var demedim. Open Subtitles لم اقل اني بحاجة الى مساعدة طبية
    Profesyonel Yardıma ihtiyacım var. Open Subtitles . انا بحاجة الى مساعدة احترافية
    Babam evini kaybediyordu ve Yardıma ihtiyacım vardı. Open Subtitles والدي كان يفقد منزله، وأنا من أنا... بحاجة الى مساعدة.
    - İlsa sana yardım edecek. - Yardıma ihtiyacım yok ! Open Subtitles السا ستساعدك انا لست بحاجة الى مساعدة!
    Alo, Yardıma ihtiyacım var. Sanırım... Open Subtitles , أظن أنني بحاجة الى مساعدة ... أظن أن
    Alo, Yardıma ihtiyacım var. Sanırım... Open Subtitles , أظن أنني بحاجة الى مساعدة ... أظن أن
    Yardıma ihtiyacım var. Open Subtitles انا بحاجة الى مساعدة.
    - Hayır, ben... - Bırakma, Yardıma ihtiyacım var! Open Subtitles لا تتوقف، وأنا بحاجة الى مساعدة!
    Yardıma ihtiyacım var. Open Subtitles انا بحاجة الى مساعدة
    Güzel, çünkü, Frank Landau ile ilgili ufak bir Yardıma ihtiyacım var. Open Subtitles جيد، لأني بحاجة الى مساعدة صغيرة مع (فرانك لانداو)
    Yardıma ihtiyacım var Open Subtitles انا بحاجة الى مساعدة
    Yardıma ihtiyacım var. Open Subtitles - انا بحاجة الى مساعدة. الرجاء مساعدتي.
    Yardıma ihtiyacım var. Open Subtitles انا بحاجة الى مساعدة
    Yardıma ihtiyacım var. Open Subtitles انا بحاجة الى مساعدة
    Yardıma ihtiyacım var! Open Subtitles مساعدة! انا بحاجة الى مساعدة!
    Yardıma ihtiyacım var. Open Subtitles - انا بحاجة الى مساعدة.
    - Yardıma ihtiyacım var. Open Subtitles -انا بحاجة الى مساعدة.
    - Yardıma ihtiyacım var. Open Subtitles - انا بحاجة الى مساعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more