"بحاجة لشخص" - Translation from Arabic to Turkish

    • birine ihtiyacım var
        
    • biri lazım
        
    • birine ihtiyacımız
        
    • birine ihtiyacın
        
    • birine ihtiyacı var
        
    • birisi lazım
        
    • ihtiyacın var
        
    • birileri lazım
        
    • ihtiyacımız var
        
    • birine ihtiyaçları
        
    • birilerine ihtiyacı
        
    Ofisi çekip çevirecek birine ihtiyacım var. Open Subtitles فأنا بحاجة لشخص ما لكي يعيد تنظيم المكتب
    Umarım biraz para kazanırım yalnız, para harcarken bana dur diyecek birine ihtiyacım var çünkü hesapsız bir kumarbazım. Open Subtitles ..أتمنى أن أربح بعض المال و أنا بحاجة لشخص يراقبي صرفي للمال لأنني مقامر متهور
    Sana veya babana karşı önyargısı olmayan biri lazım bize. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة لشخص ما ليس منحاز لكِ أو لوالدكِ
    Sarayda çalışıyor ve saçını geri alabilecek birine ihtiyacımız var. Open Subtitles إنّها تعمل في القصر ونحن بحاجة .لشخص يُعيد خصلة الشعر
    Ben benim. Beni hatırlamak için başka birine ihtiyacın yok. Open Subtitles بي أنا ، أنت لست بحاجة لشخص ما ليذكركِ بي.
    Claire'in yaşadığı onca şeyden sonra sizin gibi birine ihtiyacı var. Open Subtitles ما أعنيه، هو أن كلير بحاجة لشخص مثلك بعد كل ما عانته
    Bize herkesin aşina olduğu birisi lazım, anlıyorsun değil mi? Open Subtitles نحن بحاجة لشخص ما... يكون معروف لدى الجميع، هل تعلم؟
    Dolayısıyla, tiyatro yeteneği olan birine ihtiyacım var. Open Subtitles ونتيجة ذلك أنا بحاجة لشخص له مهارات تمثيليّة.
    Neden? Onun cinayetiyle ilgili soruşturmamda yardım etmeni istiyorum. Güvenilir birine ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج إلى مساعدتكِ للتحقيق في مقتله أنا بحاجة لشخص جدير بالثقة
    Benimle gelecek, espri anlayışı olan birine ihtiyacım var. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لشخص لديه حس الدعابة ليمضي الوقت معي هناك
    Onun cinayetiyle ilgili soruşturmamda yardım etmeni istiyorum. Güvenilir birine ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج إلى مساعدتكِ للتحقيق في مقتله أنا بحاجة لشخص جدير بالثقة
    Belli ki beni koruyacak birine ihtiyacım var. Çünkü anlaşılan birlikte olduklarım: Bir alkolik, bir çapkın ve bir kepaze. Open Subtitles من الواضح إنني بحاجة لشخص ليعتني بيّ، لكن أنا متواجدة مع السكير،الفاجر و هذا غريب الأطوار.
    Çocukları parka götürecek biri lazım. Open Subtitles وأنا بحاجة لشخص ما لأخذ الأطفال إلى الحديقة
    Bak, dinle. Brokoli kostümü giyecek biri lazım. Open Subtitles نحن بحاجة لشخص يلبس ملابس بروكولي وليس شخصاً عادياً
    Biraz önce dedin ki yüksek yetkisi olan birine ihtiyacımız var. Open Subtitles إذا، أنا لا أفهم لقد قلت للتو إننا بحاجة لشخص ذو تصريح عالي
    Yağmacı gitmiş ama işleri tekrar yoluna koymak için başka birine ihtiyacımız var... Open Subtitles الشيطان قد رحل لكنك بحاجة لشخص آخر ليعيد اتزانها الطبيعي
    Bunları senin için satacak birine ihtiyacın var... bugün. Open Subtitles لذا أنت بحاجة لشخص يبيع لك البضاعة واليوم
    Şu an başında çok iş var ve güvenip, sırtını yaslayabileceği birine ihtiyacı var. Open Subtitles لديه الكثير من الأمور حاليًا وإنه بحاجة لشخص ما يثق به ويعتمد عليه
    Bana acı gerçekleri söyleyecek birisi lazım beni öldürecek bile olsa. Open Subtitles لا، أنا بحاجة لشخص يقوم بإعطائي الحقيقة القاسية حتى لو كانت ستقتلني
    Bize onlar gibi hareket edip, onlar gibi dövüşebilen birileri lazım. Open Subtitles أننا بحاجة لشخص الذي يتحرك ويقاتل مثلهم.
    - Şef, filodaki emekçilerin kendilerini ve menfaatlerini temsil edecek birine ihtiyaçları var. Open Subtitles أيها الرئيس , العمال فى هذا الأسطول إنهم بحاجة لشخص ما لتمثيلهم ولمصالحهم
    Ayrıca, ilk sınıfların masasına oturmak pek havalı değil. Herkesin arkasını kollayacak birilerine ihtiyacı vardır, ister liseye başlıyor olun... ya da ikinci kariyerinize.. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك لم يعد جلوسي على طاولة المستجدين محبباً الجميع بحاجة لشخص ليحميه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more