"بحاجة لمساعدة" - Translation from Arabic to Turkish

    • yardıma ihtiyacın
        
    • yardıma ihtiyacı
        
    • yardıma ihtiyacım
        
    • yardıma ihtiyacımız
        
    • yardımına ihtiyacım
        
    • yardımına muhtaç
        
    • yardımına ihtiyacı
        
    • yardıma ihtiyacınız
        
    • için yardım gerekecek
        
    • yardımına ihtiyacımız var
        
    İç çamaşırlarını veya diğerlerini taşımakta yardıma ihtiyacın var mı diye soracaktım? Open Subtitles كنت أتسائل ما إذا كنتِ بحاجة لمساعدة بطي ملابسك أو أي شيء؟
    Eğer bunları kataloglamada yardıma ihtiyacın varsa, birkaç gün daha kalabilirim. Open Subtitles يمكننى قضاء بضعة أيام إذا كنتِ بحاجة لمساعدة فى جدولة هؤلاء
    Bu mahalledeki bazıları eğer herhangi birinin şehirden finansal yardıma ihtiyacı olursa, yıllardır kredilerini ödedikleri evlerini kaybetmeye devam edeceklerini düşünüyorlar. Open Subtitles البعض في هذا الحي يشعر لو أن أحد بحاجة لمساعدة مدعومة من المدينة فسيكون للحد من فقدان منزله بدفع الرهن لسنوات
    Kardeşinin yardıma ihtiyacı var. Keşke kendisini sevmeyi öğrenseydi. Open Subtitles شقيقك بحاجة لمساعدة إن كان فقط بإمكانه محاولة أن يحب نفسه
    Babam hasta, yardıma ihtiyacım var, seninse tek yaptığın sızlanmak. Open Subtitles أبي مريض ، وأنا بحاجة لمساعدة بسيطة وأنت تشتكي
    yardıma ihtiyacımız var ve nereden geleceği de umurumda değil. Open Subtitles نحن بحاجة لمساعدة ، ولا يهم من أين نحصل عليها
    Yakında genişleyeceğiz, uzman yardımına ihtiyacım var. Open Subtitles أنا على وشك التوسع، أنا بحاجة لمساعدة خبير.
    Yokuş çıkarken yardıma ihtiyacın varsa, sessiz çalışan, basınçlı bir hava motoru bağlıyorsun. Open Subtitles ولكن اذا كنتِ بحاجة لمساعدة على منحدر يمكنك ِمواصلة الضغط على هواء المحرك
    yardıma ihtiyacın var. Hepimiz yalnız kalacağız. Open Subtitles أنت فقط بحاجة لمساعدة كلنا نُصبحُ وحيدينَ
    Eğer yardıma ihtiyacın varsa, SGC'ye dönmekten büyük mutluluk duyarım. Open Subtitles إذا كنت بحاجة لمساعدة , فسأكون أكثر سعادة للعودة لمقر القريق
    Çünkü açık açık konuşmalıyız ve bunun için biraz yardıma ihtiyacın olacak. Open Subtitles لأننا سنقوم بمناقشة صادقة جداً و اعتقد انك ستكونين بحاجة لمساعدة صغيرة للبدء فيها
    Hakkettiğinden az maaş, az teşekkür alan geçinebilmek için yardıma ihtiyacı olan bir hemşire. Open Subtitles .. ممرضة لا يُقدّرها .. الناس وتتلقى راتباً قليلاً وربما تكونين بحاجة لمساعدة في تدبير أمور معيشتكِ
    Babanın yardıma ihtiyacı var mı diye bir bak. Open Subtitles اذهبي لرؤية والدك و اسألي ما إذا كان بحاجة لمساعدة
    Herkes, zenginlerin de yardıma ihtiyacı olduğunu unutmuş sanki. Open Subtitles يبدو أن الجميع ينسى أن الأغنياء بحاجة لمساعدة أيضاً.
    Sonra onu bulmaya gittim. Çünkü yardıma ihtiyacım vardı. Open Subtitles ثم عدتُ في سبيل إيجادها كنتُ بحاجة لمساعدة
    Bazı piçlerde oturup dergilerini okumaya devam etti sanki hiç yardıma ihtiyacım yokmuş gibi. Open Subtitles وبعض النسوة الغبيات جالسات على كراسيهن يقمن بتقليب مجلاتهن وكأنني لست بحاجة لمساعدة
    - Burada yardıma ihtiyacımız var. - Doğru kişiyi bulamadım henüz. Open Subtitles ـ أننا بحاجة لمساعدة هنا ـ أنّي لم أجدها مناسبة تمامًا
    Bizim de o balyaları yüklerken yardıma ihtiyacımız vardı. Open Subtitles إننا بحاجة لمساعدة عندما .تعبنا بجمعها في رزم
    Rayon, inan hatun kaldırmak için senin kederli götünün yardımına ihtiyacım yok. Open Subtitles رايون، أؤكد لك أني لست بحاجة لمساعدة بجذب السيدات منك
    Bu iki bir yıllık siyah ayı yavrusu önlerindeki buz gibi ayları atlatacaksa hâlâ annelerinin yardımına muhtaç. Open Subtitles هذان الديسمان البالغان عامان من عمرهما ما يزالا بحاجة لمساعدة أمهما كي يتمكنا من الصمود خلال الأشهر الجليدية القادمة
    Fakat anlayacağınız üzere hastanenin geri kalanının da Tanrı'nın yardımına ihtiyacı var. Open Subtitles و لكن أنت تعلم أن بقية مستشفانا بحاجة لمساعدة الآله أيضاً
    Sunduğunuz hizmetlere değer veriyoruz ancak buna devam etmek için yardıma ihtiyacınız var. Open Subtitles نحن نُقدر الخدمة التي تزودونها، ولكن واضح أنكم بحاجة لمساعدة في تحسينها
    Eti götürmek için yardım gerekecek. Şişe geçirdiğinde haber ver. Open Subtitles ـ سنكون بحاجة لمساعدة لأحضار اللحم ـ أعلمني عندما تضعوه في السيخ
    Bu pisliği elememiz için API'ın yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن بحاجة لمساعدة المعهد من خلال التدقيق في الفوضى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more