"بحاجة لمعرفة" - Translation from Arabic to Turkish

    • öğrenmeliyiz
        
    • bulmalıyız
        
    • bilmeme gerek
        
    • öğrenmemiz gerek
        
    • bilmem gerekiyor
        
    • öğrenmeliyim
        
    • bilmemiz gerekiyor
        
    • bilmek zorunda
        
    • bulmamız gerek
        
    • bilmek istiyorum
        
    • öğrenmemiz gerekiyor
        
    • bilmene gerek
        
    • bilmesine gerek
        
    • bilmesi gerek
        
    • bilmemiz gerek
        
    Karşımızdaki adamların kim olduklarını en ince ayrıntısına kadar öğrenmeliyiz. Open Subtitles هنالك فريق, ونحن بحاجة لمعرفة من هم ومن أي نوع
    Biz, bu uçağın nereden gelip, nereye gittiğini bulmalıyız. Open Subtitles أعني أننا بحاجة لمعرفة من أين جاء وأين ذهب ذلك.
    - Kaydi size getiririm. - Içinde ne oldugunu bilmeme gerek yok. Open Subtitles سأحصل على التسجيل، لستُ بحاجة لمعرفة محتوياته
    Şayet o şeye bağlandılarsa işleri daha da kötüleştirmeden neyle uğraştığımızı öğrenmemiz gerek. Open Subtitles ،إسمعني كارتر إذا كانوا مرتبطين بهذا الشيء فنحن بحاجة لمعرفة مع ماذا نحن نتعامل لكي لا نتجه نحو الأسوأ
    Bağlılığın takdire şayan fakat şu an her şeyi bilmem gerekiyor. Open Subtitles ان ولائكِ لجديرٌ بالثناء ولكني بحاجة لمعرفة كل شيء في الحال.
    Çavuş, tahliye ekibi göndermem için yerini tam olarak öğrenmeliyim. Open Subtitles أيها الرقيب، نحن بحاجة لمعرفة موقعك بدقة لإرسال إخلاء طبي.
    Anubis'in bu yeni askeri neden yarattığını bilmemiz gerekiyor, onun niyeti olarak düşündüğümüz şeylerin onaylanması, ve mümkünse, durdurulması gerekiyor. Open Subtitles نحن بحاجة لمعرفة لماذا أنوبيس خلق هذا الجندي الجديد ، نتاكد مما نعتقد ونواياه اذا امكن الامر ووقفه هل هناك اى افكار؟
    Aldatmayı saptamak için hayvanın ne düşündüğünü bilmek zorunda değiliz. TED ولكننا لسنا بحاجة لمعرفة تفكير الحيوان من كشف خداعه.
    Bunun nereden geldiğini bulmamız gerek. Open Subtitles نحن بحاجة لمعرفة من أين جاء هذا
    Nick'in nerede olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles أنا بحاجة لمعرفة أين هو نيك ما سمعته أخيراً
    Orada sorabiliriz. Tamam. Kaçının köpek sahibi olduğunu öğrenmemiz gerekiyor. Open Subtitles حسناً ، نحن بحاجة لمعرفة كم عدد من لديهم كلاب
    Sinir kapsülleri için kimlerle irtibat kurmuş olabileceğini öğrenmeliyiz. Open Subtitles ونحن بحاجة لمعرفة من الذين اتصل بهم من اجل عملية زرع الاعصاب
    Hayır, kullanabiliriz ama Wendy'nin, onu kampanya yüzünden mi kovduğunu öğrenmeliyiz. Open Subtitles لا، نحن نستطيع أستخدامه ولكننا بحاجة لمعرفة اذا ويندي طردت المربية بسبب الحملة الانتخابية
    Pekala, şimdi nereye gittiklerini ve bu çöplükte Paul ile yaşayanın kim olduğunu bulmalıyız. Open Subtitles نحن بحاجة لمعرفة أين ذهبوا والذي تقاسم هذا التفريغ.
    Hipnoz da bunun için biçilmiş kaftan. Ne aradığını bilmeme gerek yok. Open Subtitles التنويم المغناطيسي هو الحل الأمثل، لست بحاجة لمعرفة هذا الشيء،
    Bu uyuşturucuyu kimin üretip, elinde tuttuğunu öğrenmemiz gerek. Open Subtitles نحن بحاجة لمعرفة من هو تصنيع هذا الدواء والاستيلاء عليه.
    Nasıl yapacağımı bilmem gerekiyor... Open Subtitles هناك عنصر عقلي و أنا بحاجة لمعرفة كيفية تحقيق ذلك..
    Tüfekle ateş etmeyi öğrenmeliyim. Open Subtitles ولست بحاجة لمعرفة كيفية تبادل لاطلاق النار من بندقية
    Bence neyle karşı karşıya olduğumuzu bilmemiz gerekiyor. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة لمعرفة ما الذي نتعامل معه
    Eski istihbarat ajanı her şeyi bilmek zorunda. Open Subtitles عميلة الإستخبارات السابقة بحاجة لمعرفة كل شيء.
    Ama önce kim olduğunu bulmamız gerek. Open Subtitles ولكننا مازلنا بحاجة لمعرفة من هو
    Yine de resimlerini istiyorum. Kim olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles ـ ربما لا وجود له ـ مازلت أريد صوراً , أنني بحاجة لمعرفة هويته
    Yani, kanserin başka yerlere de yayılıp yayılmadığını öğrenmemiz gerekiyor. Open Subtitles معنى ، نحن بحاجة لمعرفة ما إذا انتشر السرطان في مكان آخر.
    - Aslında, hiçbir şeyi bilmene gerek yok. Open Subtitles احتاج لمعرفة كل شيء في الحقيقة لستٍ بحاجة لمعرفة اي شيء
    Bu arada, Elaine'nin bir şey bilmesine gerek yok. Open Subtitles بالمناسبة، (إلين) ليست بحاجة لمعرفة أي شيء
    Oğlunuzun neden burada olduğunuzu bilmesi gerek. Open Subtitles الأن، إبنُك بحاجة لمعرفة سبب تواجُده هُنا.
    Acı, yıldırıcı bir etken olarak kullanabilir mi bilmemiz gerek. Open Subtitles نحن بحاجة لمعرفة إن كان بإمكاننا إستخدام الألم بمثابة رادع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more