İnsanın metal açlığını tatmin etmek için 1000 milyar Deniz yaratığının yok olması delilik. | Open Subtitles | دمار 1000 بليون من مخلوقات بحرِ لإرْضاء شهيةِ الرجلِ للمعادنِ لهو جنونُ |
İlk Kardeşler Meclisi Deniz tanrıçasını yakalayıp bağladı. | Open Subtitles | أَسرتْ محكمةُ الإخوةِ الأولى إلاهة بحرِ ورَبطتْها في عظامِها. |
Deniz Dünyası'nda benzerini yaşamıştım. | Open Subtitles | الأقرب أصبحتُ كُنْتُ عالمَ بحرِ. |
Bir tekne için aradılar, Sea Ray 50. | Open Subtitles | أنت في الحيِّ؟ لا، لا , i أصبحَ a نداء حول a مركب , a شعاع بحرِ 50. |
-Neyle? Exterminator, Alien Invasion, Sea Creature... | Open Subtitles | المبيد، إحتلال أجنبي، مخلوق بحرِ... |
Sonra adam üzüntüsünü unutmak için, Deniz yolculuğuna çıkıyor. | Open Subtitles | ... لذاالرجل لأجل يَنْسي حزنَه، يَذْهبُ فى رحلة بحرِ. |
Kaya, hazine sandığı, ...açık Deniz dalgıcı ve biraz çakıl. | Open Subtitles | Um , a صخرة , a صدر كنزِ، a غوّاص بحرِ عميقِ، وبَعْض الحصوةِ. |
Burası Deniz dünyası kontrol. | Open Subtitles | هذا وحدة سيطرةُ بحرِ العالمية |
Baban derin Deniz dalışına gidiyor. | Open Subtitles | سأغوص في بحرِ عَمُّيق |
Çeşitli Deniz canlılarında görülüyor. | Open Subtitles | هو موجود في a تَشْكِيلة مخلوقاتِ بحرِ. |
Deniz tutuyor. | Open Subtitles | سيقان بحرِ. |
Deniz kaplumbağaları. | Open Subtitles | سلاحف بحرِ. |