Yarın öğlene kadar, eskisi gibi emirler yağdırırsın. | Open Subtitles | بحلول ظهر يوم الغد ستكونين بحالة جيدة كما كنتى من قبل |
Eğer yarın öğlene kadar Nancy'i ona götürmezsek savaş ilan edeceğini söylemiş. | Open Subtitles | اذا لم نعد نانسي بحلول ظهر غد انه يتوعدّ بالهجوم |
O işçiler yarın öğlene kadar kovulacak. | Open Subtitles | أريد ذهاب هؤلاء العمال بحلول ظهر الغد |
Yarın öğle sonrasına dek silahlarımızın teslimi konusunda sizinle anlaşmıştık. | Open Subtitles | لقد وافقنا على تسليم أسلحتنا بحلول ظهر غدا |
Sayın General yarın öğle sonrasına dek, garanti ediyorum ki evinize dönüyor olacaksınız. | Open Subtitles | الجنرال هرّ بحلول ظهر غدا أضمن بأنّك ستكون في طريق العودة لبيتك |
Yarın öğlene kadar DNA'sını saç şampuanını, saçını boyayıp boyamadığını kepekli mi öğreneceğiz. | Open Subtitles | بحلول ظهر الغد سنعرف تركيب الحمض النووى للفاعل حتى نوع المستحضرت التى يستدخدمها فى تصفيف شعره حتى قشره الراس سنعرفها... |
O taşı yarın öğlene kadar görmeyi bekliyorum. | Open Subtitles | أتوقع رؤية ذلك الحجر بحلول ظهر الغد |
Fidyeciler bir not bırakıp bugün öğlene kadar Moskova'daki bir bankaya 100,000 dolar yatırmamızı istediler. | Open Subtitles | الخاطفون تركوا ورقة تطالب $100000 تحول الى حساب مصرفي في موسكو بحلول ظهر الغد |
öğlene kadar hesabına 50 milyon dolar istiyor. | Open Subtitles | -يريد 50 مليون دولار" " "توضع في حسابه البنكي بحلول ظهر اليوم. |
Yarın öğlene kadar evde olmuş oluruz. | Open Subtitles | حسنا , سنكون بالمنزل بحلول ظهر الغد |
Yarın öğlene kadar şampiyonunu bildir. | Open Subtitles | اعلن بطلكَ بحلول ظهر الغد |