"بحلول منتصف" - Translation from Arabic to Turkish

    • yarısına kadar
        
    • yarısı
        
    • ortalarında
        
    • ortasına kadar
        
    • yarısından önce
        
    • yarısında
        
    • ortasında
        
    • ortasına geldiğimizde
        
    • yarısına doğru
        
    Gece yarısına kadar Dünya'dan gitmezse kendini imha eder ve gezegenini yok eder. Open Subtitles إذا لم يغادر الأرض بحلول منتصف الليل .فسيفجر نفسه ذاتياً،مدمراً معه كوكبك الصغير
    Düşünceme göre Savunma Bakanlığı gece yarısına kadar internet sitelerinde bir cevap yayınlayacaktı. Open Subtitles انا ظننت ان وزارة الدفاع ستقوم بالرد من خلال موقعها بحلول منتصف الليل
    Bu yüzden borcun olan 6 bini gece yarısına kadar ödemen lazım. Open Subtitles لا توجد رهانات، لذا 6 آلاف التي تدينها أريدها بحلول منتصف الليل.
    Blofeld yarından sonraki günün gece yarısı kararı istiyor. Open Subtitles بلوفيلد يريد قرار بحلول منتصف ليلة بعد غد
    17. Yüzyıl'ın ortalarında, göklere seyahat edebilecek yeni makineler yapma fikri daha karmaşık ve teknik bir biçimde gelişiyordu. TED بحلول منتصف القرن السابع عشر، فكرة بناء الناس الآلات التي باستطاعتها السفر للسماء كانت تنمو في تعقيد ودقة تقنيًا
    Yıl ortasına kadar sadece Gine değil Sierra Leone ve Liberya’ya da hastalık bulaşmıştı. TED بحلول منتصف العام , ليس فقط غينيا و لكن الآن سيراليون و ليبيريا أُصيبوا بالعدوى أيضًا .
    Sana gece yarısından önce evde olacaksın demedim mi ben? Open Subtitles أخبرتُك للحُصُول على بيتِ حمارِكَ بحلول منتصف الليل، أليس كذلك؟
    Bu suçlu, kendisi ve suç ortaklarıyla gece yarısına kadar Kommandantur'a gelmezse misilleme olarak 10 rehine kurşuna dizilecek. Open Subtitles اذا لم يسلم نفسه الرجل المسؤول عن ذلك وشركائه الى الـ"كوماندانتشر" بحلول منتصف الليل عشرة رهائن ينطلق النار عليهم
    Gece yarısına kadar üçünü de bir araya getirmeni istiyorum, ve en iyi hamleni yap. Open Subtitles أريدك أن تجمع الساحرات الثلاثة في مكان واحد بحلول منتصف الليل، و اجعل هذه أفضل ضربة لك
    Birinci kural: Gece yarısına kadar seçilmediysen seçilmemişsindir. Open Subtitles القاعدة الأوّلي لا تُلتَقَطَ بحلول منتصف الليل اللّيلة
    Gece yarısına kadar kaç Kızılderili kaldı sizce? Open Subtitles كم عدد الهنود المتبقيين بحلول منتصف الليل فى إعتقادك ؟
    Gece yarısına kadar dönmezse, birlikte aramaya çıkarız. Anlaştık mı? Open Subtitles إذا لم يرجع بحلول منتصف الليل سنذهب أنا وأنت بحثا عنه ، إتفقنا؟
    Gece yarısına kadar dönmüş olurum tamam mı? Open Subtitles على الذهاب ولكن سأعود بحلول منتصف الليل, موافق ؟
    Gece yarısına kadar eve gidebilirsem şanslı sayıyorum kendimi. Open Subtitles سأكون محظوظاً إن عدت للمنزل بحلول منتصف الليل،
    Johnny gece yarısına kadar yeni araç istediğini söyledi. Open Subtitles جوني قال لي انه يريد السيارة البديلة بحلول منتصف الليل
    Gece yarısı ofisinde olurum. Open Subtitles سأكون فى مكتبك بحلول منتصف الليل وانا أخبرك الآن
    Bu gece yarısı sizler özgür, bense bir kaçak olacağım. Open Subtitles بحلول منتصف الليل ستكونون أحرارا و أكون أنا المطارد
    Gece yarısı olduğunda, ana drenaj kanalından geçti ve kendi sürüsünden bir yıllık bir yavru ona katıldı. Open Subtitles بحلول منتصف الليل، عبرَت قناة الصّرف الرئيسيّة وانضمّ لها صغير من مجموعتها.
    19. yy ortalarında da kendini tamamladı. TED و بحلول منتصف القرن التاسع العاشر, اكتمل أزدهارها.
    Geleceğe baktığımızda, bu yolda devam edersek, bu yol ile kastım soruna karşı ilaç temelli bir yaklaşım, bu yüzyılın ortasına kadar en iyi ihtimalle tüm dünyada dirençli bakteriler sebebiyle ölüm oranı 10 milyon olacak. TED وبالنظر إلى المستقبل، إن استمرينا على هذا المنوال، القائم بالأساس على مواجهة المشكلة عن طريق العقاقير فقط، فعلى أفضل التقديرات، بحلول منتصف القرن الحالي سيكون عدد القتلى على مستوى العالم بسبب هذه البكتيريا 10 مليون شخص.
    Herkes gece yarısından önce vergi formlarını postalamaya çalışıyor. Open Subtitles الجميع يحاول تسجيل وإرسال ضرائبه بحلول منتصف الليل.
    Küçük, şirin poponu gece yarısında onun.. Open Subtitles فقط اجلبي مؤخرتك اللطيفه الصغيره لمنزله بحلول منتصف الليل
    Yaz ortasında dağ yamacında nispeten huzurlu bir ortam oluşmuştur. Open Subtitles بحلول منتصف الصيف يأتى أمان وسلام نسبى إلى سفح الجبل
    Yüzyılın ortasına geldiğimizde, her şeyi gördüğümü sanıyordum. Open Subtitles بحلول منتصف القرن أعتقد أنني مررت بكل شيء
    Dediklerine göre yağmur gece yarısına doğru duracakmış. Open Subtitles يقولون أن المطر سيتوقف بحلول منتصف الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more