"بحمايتنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • korumak
        
    • koru
        
    • korur
        
    • korumaya
        
    • koruyacak
        
    • koruyacağına
        
    • korudu
        
    • koruyan
        
    • koruman
        
    • korumamız
        
    • korurdu
        
    Bizi korumak istiyordu. Open Subtitles حسناً لقد قام بحمايتنا
    Bizi korumak için! Open Subtitles لكي تقوم بحمايتنا.
    İmparatorluğun üzerine çöken tehlikelerden bizi koru. Open Subtitles قومى بحمايتنا من الخطر المخيم على الإمبراطورية
    Beynimiz genellikle hafızamızı baskılayarak bizi rahatsız edici rüyalardan korur. Open Subtitles إنّ أدمغتنا تقوم غالباً بحمايتنا من الأحلام المُزعجة عن طريق حجب ذكرياتنا لهم.
    Bizi korumaya çalıştığını anlamamız gerekirdi. Open Subtitles كان يجب علينا معرفة فقط انكٍ تقومين بحمايتنا
    Aslında bu çok özel bir mantar, ve bu mantar bizi deneyimlenecek olan vahşi atmosfer girişinden koruyacak olan şey. TED و لكنه في الحقيقية نوع خاص من الفلين و هذا الفلين هو ما سيقوم بحمايتنا من الظروف القاسية خلال عملية دخول الغلاف الجوي التي سنمر بها
    Ben Joey'nin siperde hepimizi koruyacağına eminim. Open Subtitles أنا اعلم أن جوى سوف يكون فى الخندق يقوم بحمايتنا جميعا
    O ofisin içinden, Hildur Odegard bizi korudu. Open Subtitles من داخل هذا المكتب قامت هيلدر اوديغارد بحمايتنا
    Bunlar bizi koruyan insanlar. TED هؤلاء هم الناس الذين يقومون بحمايتنا.
    İyi ve nazik biri olup bizi koruman gerekiyor. Open Subtitles عليكِ أن تكوني جيدة وعطوفة وتقومي بحمايتنا
    Her atılan adımdan haberimiz olmalı ama limandaki en iyi korumamız Yeşil Dev'de olacaktır. Open Subtitles يجب التأكد من كل خطوة عن كثب سيقوم بحمايتنا على الرصيف هذا العملاق
    Buna korumak mı diyorlar? Open Subtitles هل هذا ما يدعونه بحمايتنا ؟
    Buna korumak mı diyorlar? Open Subtitles هل هذا ما يدعونه بحمايتنا ؟
    Bir de görevinin bizi korumak olduğunu zannediyorsun. Open Subtitles من المفترض أن تقوم بحمايتنا
    Sasuke-kun, koru bizi! Open Subtitles قم بحمايتنا ساسكي
    - Öyle. Şimdi bizi koru bakalım! Open Subtitles - نعم ، لذا قم بحمايتنا !
    Bizi korur. Open Subtitles إنه شرطي سيقوم بحمايتنا
    Babamın ölümünden sonra, kendi kızının karşısında bizi korumaya yemin ettikten sonra yaptı. Open Subtitles وذلك بعد وعده فوق جثة والدي وأمام ابنته هنا بحمايتنا
    Mara, eğer kaçmamız gerekirse bizi koruyacak mısın? Open Subtitles "مارا" اذا كنا نحتاج لوضع متفجرات سوف تقومي بحمايتنا.
    Bundan sonra bizi koruyacağına söz verdi. Open Subtitles هو وعد بحمايتنا . من الآن فصاعداً
    O zamanlar bizi korudu. Şimdi de ben onun yanındayım. Open Subtitles لقد قام بحمايتنا والآن سأسانده
    Bizi koruyan yüzüklerimiz var. Open Subtitles -شكراً لكِ . لدينا "خواتم" ، و التى بدورها تقوم بحمايتنا.
    Benim anladığım kadarıyla bizi koruman gerekiyordu. Open Subtitles على حد فهمي أنّك من المفترض أنك تقوم بحمايتنا
    Hayır, onlar bizim korumamız. Waco'yu hatırlıyorum. Open Subtitles لا انهم بحمايتنا
    O iyi biriydi. Hep bizi korurdu. Open Subtitles . كان رجل جيد .قام بحمايتنا دائماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more