"بحمايتي" - Translation from Arabic to Turkish

    • korudu
        
    • koru
        
    • korumak
        
    • koruyacak
        
    • koruyorsun
        
    • korudun
        
    • koruyacağına
        
    • korumadın
        
    • koruduğunu
        
    • koruyacaksın
        
    • korumam altında
        
    • korur
        
    • korurdu
        
    • koruyan
        
    • korudular
        
    Beni dumanının içinde gizleyerek o virüsten korudu. Open Subtitles قام بحمايتي من الفيروس عن طريق تغطيتي بدخانه
    Temsilci olan sensin, sana bu yüzden para veriyorum. Beni koru. Open Subtitles حسناً، أنت مدير أعمالي و لهذا أنا أدفع لك قم بحمايتي
    Eğer beni ölü görmek istiyorsan korumak zorundada değilsin. Open Subtitles لم يكن يتوجب عليكِ أن تقومي بحمايتي إن كنتِ قتلتني عندما حاولتي ذلك سابقاً
    Beni koruyacak kimsem yok. Open Subtitles ليس لدي من يقوم بحمايتي بعد الآن
    Şimdi buradayız. Hala beni koruyorsun. Open Subtitles والآن، ها نحن هنا ما زلت تقومين بحمايتي
    Biliyorum ama senden şüphelendiklerinde bile, hâlâ beni korudun, ve bu çok saygıdeğer bir hareket. Open Subtitles اعلم لكن حتى عندما انتقل الشك اليك استمريت بحمايتي و ذلك نبيل للغاية
    Bu iki kuşun beni koruyacağına gerçekten inanıyor. Open Subtitles إنه يؤمن تماما بأن هذين الطيرين سيقومان حقا بحمايتي
    Neden beni kurşundan korudu sanıyorsun? Open Subtitles لماذا برأيك قامت بحمايتي من هذه الرصاصة؟
    Çünkü; küçükken, ben daha kendimi koruyamazken beni hep o korudu. Open Subtitles لأننا كنا صغاراً ... قام بحمايتي عندما عجزت عن حماية نفسي
    Seni işten kovarlarsa, lütfen beni koru! Open Subtitles قم بحمايتي حتى لو طردوكِ
    Seni işten kovarlarsa, lütfen beni koru! Open Subtitles قم بحمايتي حتى لو طردوكِ
    Daha önce beni korumak için... robot gibi giyinen biriyle olmamıştım. Open Subtitles أتعلم, لم أواعد أبداً من قبل شاباً يرتدي مثل شبيه إنسان آلي غريب ليقوم بحمايتي
    Kırılgan durumumda beni korumak için mi? Open Subtitles هل كنت تقومين بحمايتي عندا كتنت حالتي مزريه بأعتقادك بأنني كنت معتوه
    Doğru olanı yapmaya devam ettikçe Tanrı beni koruyacak sanardım. Open Subtitles ... كما تعرف ، مثل طالما اني اقوم بالاعمال بصورة جيدة الرب يقوم بحمايتي
    Beni koruyacak olan bu mu? Open Subtitles أهذا ما سيقوم بحمايتي ؟
    Beni çok uzun zamandır koruyorsun. Open Subtitles لقد قمتِ بحمايتي للكثير من الوقت
    Tanıştığımız ilk andan beri, beni korudun. Open Subtitles منذ أول لحظة التقينا بها لقد قمت بحمايتي
    Ama kızımı koruyacağına söz vermelisin. Open Subtitles لكن عليك أن تعد بحمايتي أنا وابنتي. سأفعل ذلك.
    Peki, ben Sarkissian'ı öldürürken niye beni korumadın? Open Subtitles إذاً، لمَ لم تقومي بحمايتي حينما كنتُ أقتل (ساركسيان)؟
    Fakat geçmişe dönüp bakınca bir şekilde beni koruduğunu görüyorum. Open Subtitles لكن عندما أفكر في الأمر فقد قامت بحمايتي بطريقتها الخاصة
    Beni koruyacaksın. Open Subtitles انت ستقوم بحمايتي.
    O benim tutsağım ve benim korumam altında. Open Subtitles انه سجيني و بحمايتي
    Tanrıça beni korur. Tamzin. Open Subtitles ستقوم الآلهة بحمايتي
    Küçükken, beni babamızdan korurdu. Open Subtitles عندما كنا صغيرتين، قامت بحمايتي من أبينا
    Beni koruyan adamların az kalsın kafamı uçuruyordu! Open Subtitles كنت سأتعرض للقتل من قبل رجالك الذين من المفترض ان يقوموا بحمايتي.
    Beni korudular ve cadı onları... Open Subtitles ...قاموا بحمايتي وقامت الساحرة بتحويلهم إلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more